05.10.2009
0

Поделиться

Переписка

Переписка Карла Юнга и Ричарда Эванса.

Предисловие

Беседы, представленные в этой работе, позволяют, по мнению автора, дать интересные и ясные изложения фундаментальных концепций доктора Юнга.

Надеемся, что представленный материал послужит не только в качестве введения в мир идей Юнга для студентов естественных наук, но и даст достаточный стимул ознакомиться с фундаментальным вкладом Юнга для тех, кто до сих пор отказывался от чтения его работ из -за их якобы неопределенности, неясности, иррациональной сложности и загадочности.

Автор надеется, что для ученых, работающих в юнгианском направлении, эта работа поможет яснее понимать мысли Юнга, когда они увидят, как легко и спонтанно он отвечает на вопросы в порядке их возникновения. Юнг настаивал, чтобы никакие темы не были сокращены ради соблюдения стандартного формата интервью.

Введение.

Идея снять серию интервью с Карлом Юнгом, на тот момент, когда она впервые появилась, казалась только отдаленной возможностью. Мы знали, что к доктору Юнгу безуспешно пытались приблизиться несколько коммерческих телеканалов и кинопродюсеров в прошлом. Тем не менее, мы считали важным сделать эту попытку.

Несколько месяцев назад, Университет Хьюстона получил грант на 18,700 долларов из Фонда поддержки образования для того, чтобы исследовать несколько новыхвозможностей университетского образования. Доктор Джон Меней, бывший на тот момент директором Хьюстонского университета Радио и Телевидения, был привлечен к этому проекту в то время, когда он обратился к писателю относительно возможности использования средств из фонда на некоторые проекты, включая психологию. Мы начали обсуждать возможные способы, которые могли быть рассмотрены, если бы эти средства помогли положить начало этому проекту.

В течении многих лет, подобно многим другим профессорам в Колледже Искусств и наук, я все более замечал тенденцию среди студентов испытывать все меньший интерес к чтению оригинальных трудов великих мыслителей. Они предпочитали просто читать более легко усваиваемые источники, которые часто были неточны по отношению к первоисточникам. Например, что всегда меня удивляло, так это то, что огромное количество студентов не читали оригинальные работы Фрейда, читая вместо этого только работы о Фрейде у других авторов. Мне было ясно, что необходимо заинтересовать студентов изучать оригинальные источники таких новаторов мысли как Фрейд, если они хотели понимать его идеи.

Просто сделать видеозаписи с лекциями этих людей, где они устно представили бы тот же самый материал, о котором они уже написали, не казалось нам достаточно эффективным средством для достижения нашей цели. Потенциальная ловушкаэтого метода видна на примере множества телевизионных курсов. А именно то, что ученые в своих лекциях, зачастую, как и в своих трудах, имеют тенденцию быть педантичными, в результате теряя интерес аудитории. Мне стало ясно, что нужно решить проблему и избегнуть этой нежелательной и почти неизбежной перспективы в записанных на видео интервью. Используя формат интервью, докладчик мог представить свои идеи в атмосфере спонтанности, которая в результате сближала его с людьми, давая студентам более приятный иинтересный опыт.

Конечно же, интервью долгое время использовалось исключительно как техника журналистов, юристов,психотерапевтов, консультантов и социальных работников, и несомненно является фундаментальным средством в нашей культуре позволяющим понять других людей и их идеи. Так почему бы не отснять серию интервью с видными психологами, которые потом будут помогать в процессе обучения? Быть может, студент, таким образом, сможет систематически постигать точки зрения великих ученых. Мнепонравиласьэтаидея.

Направление, которые я выдвигал в течении многих лет, «Взгляды на личность», стоило затраченных усилий, поэтому все что мне оставалось это найти метод, в котором эта техника будет представлена настолько драматично, насколько это возможно. Так появилась идея взять интервью у Юнга, единственного, на тот момент выжившего члена «Большой Триады» (Фрейд, Юнг, Адлер).

Большинство людей проявляли большой скепсис, относительно наших шансов на успех, когда мы анонсировали что мы собираемся связаться с Юнгом и добиться возможности приехать в Цюрих для того чтобы снять несколько серий нашего проекта обучающего интервью. Успех или провал, тем не менее, идея взять интервью у Юнга была слишком привлекательной, поэтому мы решили написать ему письмо.

Создание этого письма стало необыкновенной задачей. Мы спрашивали себя, каким образом заинтересовать и убедить его в этом проекте. Также, посвятив много лет своей жизни изучению теории персоны и прийдя к полному пониманию исторической важности Юнга в психологическом движении, задача написать ему была будоражащей.

Чтобы обеспечить вероятность этой задачи, я решил связаться с Д-ром Джо Уилрайтом, видным юнгианским психиатром из Клиники в Сан-Франциско. Он сотрудничал с Д-р Юнгом, и мог помочь нам связаться с Д-ром Юнгом. Д-р Уилрайт заинтересовалсянашим проектом иразрешил упомянуть его в письме к Профессору Юнгу с просьбой принять участие в нашем проекте. Вот это письмо:

Апрель 2, 1957

Профессор Доктор К. Г. Юнг Seestrasse 228

Кюснахт, Цюрих

Швейцария

Уважаемый Профессор Доктор Юнг:

Выдающаяся организация США, Фонд поддержки образования присудил нам небольшой грант, который сделал возможным начать снимать сериюлекций и дискуссий для студентов изучающих психологию. Когда мы планировали этот фильм, нам пришло в голову что присутствие в фильме некоторых всемирно признанных людей воодушевит наших американских студентов. Естественно, первое имя, пришедшее нам на ум, было ваше. Мы давно заинтересовались вашей работой, и ваше присутствие в фильме, по нашему мнению, заметно углубило бы знания наших студентов.

Если вы выразите желание участвовать, мы могли бы полететь в Швейцарию, чтобы сделать съёмку когда вам будет удобно. Такой подготовки, какой потребовали бы формальные лекции, не понадобится, скорее мы попросим вас принять участие в серии из четырёх неофициальных интервью. Конечно, мы заранее предоставим вам темы, и разумеется, будем рады вашим советам в их выборе. Это позволило бы вам наиболее полно отразить много интересных аспектов вашей работы. Чтобы не занимать ваше время, эти интервью можно расположить так чтобы они были сняты за время недели или дольше. Мы планировали провести около недели в Швейцарии, и, если это согласуется с вашим графиком,могли бы приехать примерно пятого августа. Доктор Джо Уилрайт, с которым мы говорили о этом проекте, выражает вам свою поддержку по поводу нашей совместной работе в этих фильмах. Он разделяет нашу веру в то, что это имело бы огромное образовательное значение для наших студентов психологии, не только для этого университета, но и для всей Америки. Доктор Джон Меней, Директор Центра Радио и Телевидения в этом университете, как получатель гранта, будет продюсером этих фильмов. Он спонсировал много образовательных серий для профессиональных групп и для образовательного телевидения. Из моего опыта работы с ним, я считаю его наиболее приятным и понимающим студентом психологии; так что его работа, я уверен, достигнет наилучших результатов. Если вы одобрите этот проект и предложите соответствующую сумму, мы будем рады договориться о выплате гонорара за ваше участие в четырёх фильмах.

Мы с нетерпением ждём от вас ответа по поводу этого вопроса

Сердечно ваши

В течение десяти дней мы получили следующий ответ от д-р Юнга:

Проф. Д-р К. Г. Юнг

Кюснахт- Цюрих

Seestrasse 228

Проф. Ричард Эванс

Университет Хьюстона

Бульвар Каллен

Хьюстон 4, Техас

Апрель 1957

Уважаемый Проф. Эванс,

Я склонен удовлетворить ваш запрос, если вы сможете ограничиться четырьмя интервью в последовательные дни, начиная с 5-ого августа приблизительно с 4 после полудня.

Что касается темы ваших вопросов, я предпочёл бы вашу инициативу. Я не знаю, какой аспект психологии вас особенно интересует, я также сомневаюсь, что наши интересы схожи.

Интервью может длиться не дольше чем один час, поскольку я легко устаю по причине моего возраста.

Так как я не осведомлён о размере вашего гранта, я хотел бы, чтобы вы сказали мне искренне, что вы предполагаете в отношении гонорара. Янадеюсь, выдостаточнопонимаетененадёжность, навязаннуюмнемоимвозрастом. Независимо от того, что я обещаю, всё подвержено решению судьбы, которая может неожиданно вмешаться.

Сердечно ваш.

Я уверен, что вы можете представить восторг, с которым мы приветствовали этот ответ и поспешность, с которой мы возобновили переписку.

Следующая переписка между Д-ром Юнгом, мной, и секретарем Д-ра Юнга, Анилой Джэфф, не требует разъяснений, в ней намечаетсяразвитие тех событий, которые привели к точному назначению начетыре дняавгуста 1957.

Апрель 18, 1957

ПрофессорК. Г. Юнг

Seestrasse 228,

КюснахтЦюрих, Швейцария

Уважаемый Профессор Доктор Юнг,

Мы все были рады получить ваше письмо от 12-ого августа. В тот день, когда пришло ваше письмо, было обсуждение вашего вклада в теорию персональности на моём уроке по психологии, и когда я прочёл ваше письмо классу, это было действительно значительное известие. Даты, которые вы указали, что вы можете принять нас с целью съемки интервью, 5, 6, 7 и 8 августа, просто замечательны. Д-р Меней и я

вероятно приехали бы в Цюрих за несколько дней до этого, конечно. Просмотрев наш бюджет, гонорар в размере пятисот долларов был бы осуществим. Это являлось бы достаточным? В противном случае, пожалуйста, сообщите нам, и мы приложим все усилия, чтобы это исправить. Относительно содержания интервью и видов вопросов, о которых я спрашивалвас,мы бы хотели вестиобсуждение на уровне студентов колледжа психологии.Примеры областей обсуждения, которыепредставляли бы интерес на этом уровне, будут бессознательное, интроверсия — экстроверсия и то, каким образом эти тенденции взаимодействуют с факторами в вашей тетраде (чувство, размышление, интуиция, ощущение), словесно-ассоциативный метод, взгляды на развитие человеческой персональности и зрелости, и так далее.

Естественно, мы будем стремиться, в каждом случае, направить наши интервью так, чтобыприйти к полному одобрению с вашей стороны. От имени д-р Меней, нашего преподавательского состава департамента психологии, и администрации Университета Хьюстона, я хочу поблагодарить вас за вашу любезность в принятии нашего предложения, таким образом, позволяя нашему проекту начаться с такого выдающегося факта.

Апрель 1957

РичардИ. Эванс, Ф. Д.

УниверситетХьюстона

Бульвар Каллен

Хьюстон 4, Техас

США

Уважаемый Проф. Эванс

Спасибо за ваши добрые слова. Предложенный гонорар в пятьсот долларов полностью меня устроит. Спасибо также за предоставление ряда вопросов, которые вы собираетесь спросить.

С нетерпением ожидая нашей встречи, остаюсь, уважаемый Проф. Эванс,

сердечно ваш

Май 16, 1957

Профессор Доктор К.Г. Юнг

Seestrasse 228

Кюснахт-, Швейцария

Уважаемый Профессор Юнг:

Мы были рады, что гонорар пятисот долларов будет удовлетворительным. Нам также приятно, что общие области обсуждения,

те, которые мы перечислили, вас устроят. Я бы хотел уточнить ещё один дополнительный пункт. Д-р Меней, который будет, конечно, снимать наши интервью, хотел бы знать ваше

мнение относительно освещения, которое, как вы знаете,очень важно, для съёмки фильма. Например, в четыре часа после полудня в течение ранних дней августа, когда будут проходить наши с вами встречи, будет ли достаточным освещение снаружи так, чтобы мы могли фактически снять интервью перед вашим домом, возможно? С технической точки зрения в таком случае настраивать специальное освещение не было бы необходимости, которое могло бы быть обязательным, если бы интервью снимались, возможно, в вашем доме. Звук мог бы также быть лучше записан снаружи. Ваши комментарии относительно этих пунктов очень важны для нас.

Попутно, касаясь формальностей,нашему Университету нужна ваша подпись на вложенном бланке. Мы были бы признательны, если бы вы поставили подпись над вашим именем. Дополнительная копия предназначена для вас. Пожалуйста, возвратите копию свашей подписью с вашим ответом на это письмо.

Само собой разумеется, д-р Меней и я очень взволнованы в связи с нашей поездкой и возможностями встречи и проведении нескольких часов с вами. Наши студенты уже спрашивают нас, когда они смогут увидеть наши снятые доклады об интервью. Еще раз спасибо за то, что вы дали нам возможность осуществить наш замысел.

Сердечно ваш.

30 мая 1957

Профессор Ричард I. Эванс, доктор философии

Университет Хьюстона

Бульвар Каллен.

Хьюстон 4, Техас

США

Дорогой Д-р Эванс,

Я полагаю, вы знаете о переменчивой европейской погоде. ConcedenteDeo, у нас самый красивый солнечный свет. Но, если Зевс предпочтёт окутать нашу любимую страну в саван из тумана и дождя,может быть так, что нам придётся включить свет в комнате. Если погода хорошая и жарко, у нас очень шумно из-за общественного места купания. В этом случае, нам придётся расположиться в отдалённом углу сада, где нет электричества. Так что вам понадобится 100 ярдов провода. – Что ж, я вынужден оставить эти технические решения непосредственно вам. Так же в приложении находится подписанная декларация. До встречи летом!

Искренне ваш

Мы решили что в интересах проекта провести интервью с другими выдающимися психологами, пока мы были в Европе, было бы столь же целесообразно, как и ценно. Действуя в соответствии с этим решением, мы просили об интервью Анну Фрейд. Она, однако, пожелала уступить Д-р Эрнесту Джонсу, выдающемуся психоаналитику и учёному, который посвятил большую часть своей жизни поддержке взглядов Зигмунда Фрейда.

Интервью с Д-ром Джонсом было бы замечательным дополнением к последующим интервью с Д-ром Юнгом. Кроме того, так как оба этих знаменитых учёных первоначально сотрудничали с Фрейдом и их отличающиеся точки зрения возникли из общения с ним, они предоставили бы провокационный контраст для студентов, которым предназначался этот фильм.

Нам повезло, что мы договорились о встрече с д-р Джонсом, таким образом, нашей первой остановкой в Европе был Париж, Франция. Когда мы прибыли в Париж, чтобы взять интервью уД-ра. Джонса, Международный Конгресс Психоанализа был на заседании. Войдя в большую аудиторию, где проводилось основное собрание, мы увидели джентльмена, сидевшего на сцене среди множества значительных фигур в психоаналитическом движении, который сразу же захватил наше внимание. В последние годы, Др. Джонс отпустил бороду, изменявшую его внешность так, что в первый момент создавалось впечатление, будто сам Фрейд сидел там.

Зная, что д-р Джонс был в чрезвычайно слабом физическом состоянии, жертва последней стадии рака и недавнего сердечного приступа также, мы не были бы удивлены, если бы он не согласился на интервью. Однако, первый же контакт с Д-ром Джонсом рассеял все наше беспокойство по этому поводу. Хотя сам он был в это время заняттолпой друзейи доброжелателей, которые столпилисьвокруг него, он быстро отослал нас к Миссис Джонс, которая уверила нас, что ее муж будет присутствовать в назначенное время иместе, уже подготовленном к интервью. Чиновники местной фирмы Хьюстона, Корпорации Шламбегер, были очень любезны, предоставив нам для интервью свои офисы, и именно там мы встретились с Д-ром. Джонсом. Проницательность и способность проникновения в суть, с которой д-р Джонс подошёл кинтервью, легко заметны из его искренних ответов на мои различные вопросы. Смертельная болезнь, которая причиняла страдания его телу, никак не повлияла на его острый, проницательный ум. Более того, как читатель отметит, слабое здоровье д-р Джонса никоим образом не притупляло острого жала его слов, когда он выбирал ответыв такой форме. Чувствуя себя чрезвычайно удовлетворенным успехом первого части нашей миссии, мой коллега и я простились с Д-ром Джонсом и немедленно отправились в Цюрих, место действия завершающей части нашего предприятия. С каким нетерпением мы предвкушали предстоящую встречу со знаменитым, противоречивым Д-р Карлом Юнгом. Время, проведённое в пути к Цюриху, дало возможность глубоко обдумать последние несколько месяцев, которые неизбежно привели к последующему рассмотрениюд-ра Юнга и его работы. Подобно многим американским психологам, я долгое время интересовался и уважал д-ра Юнга как основоположника и историческую фигуру в истории психологии. Также верно, однако, что я разделял некоторую долю скептицизма, которое окружало многие из фундаментальных идей Юнга. В целом, американские психологи считалиработы д-р Юнга слишком мистическими и философскими, чтобы соответствовать их критериямнормального, научного исследования. Фактически, интересно отметить, что идеи Юнга были легче восприняты представителями кафедр философии и английского языка, чем обитателями кафедры психологии.

Едва ли можно было ожидать, что современная психология, с ее акцентом на научный анализ и процедуру, воспримет такие метафизические концепции, постулируемые д-р Юнгом, как «происхождение бессознательного» или «трансцендентальное понимание самости», а также его идеи о том, что древние алхимические трактатысодержат знание о развитии и процессе совершенствования человека. Подобные идеи способствовали присвоению Юнгу статуса персоны nongrata

среди большинства американских психологов. Немногие, если таковые вообще имеются, полагали, что идеи д-ра Юнга являются заметным вкладом в психологию. Его типология интроверсии-экстраверсии стала частью активного словаря бесчисленного множества тех, кто не имел никакого формального образования по психологии; и такие классические термины как «комплекс», один из многих терминов, введенных Д-ром Юнгом, столь хорошо ассимилировались в наш современный язык, что сделались, в сущности, «бытовыми» выражениями. Кроме того, как творец «словесно-ассоциативного» теста, он предложил метод, который большинство психологов нашло чрезвычайно полезным.

Было бы несправедливо не упомянуть о некоторых американских психологах, которые приняли концепции Юнга относительно природы личность человека более серьезно. Одним известным примером был выдающийся, уважаемый, и, по моему мнению, довольно провокационныйд-р Генри из Гарвардского Университета. Д-р Мюррей, имевший значительный опыт общения с Юнгом, относится к нему с большим уважением. Кроме того, доктор Кальвин Хол и Гарднер Линдзей, в широко используемом учебнике, Теории Индивидуальности, посвятили Юнгу отдельную главу, которая показалась мнеодной из наиболее хвалебных и положительных описаний идей Юнга, представленных в современной американской литературе по психологии. Таким образом, даже в этой стране скептиков д-р Юнг никогда не оставался без своихвыдающихся приверженцев.

Приближаясь к интервью, мне надо было решить, какой должна быть основная тема предстоящих бесед. Так же как и многие профессора в курсе лекций по персоне, я преподавал Юнгианскую теорию много лет; и, конечно, процесс обучения предполагает ситуации, где критическая оценка очень важна. Однако в этих интервью, по-видимому, было бы лучше не создавать атмосферу, где критика его работ играла бы какую-либо важную роль. Желая показать взгляды Юнга объективно, я решил, что будет лучше, чтобы Д-р Юнг сформулировал свои концепции, особенно те, которые имеют отношение к теории персональности, настолько прямым и систематическим способом насколько возможно. Вопросы, которые я составил, позволили бы ему сопоставить свои взгляды с воззрениями Фрейда и рассказать о его собственном уникальном вкладе в психологию. (Читатель отметит, что мы часто ссылались на отзывы Юнга о Фрейдистской теории не только для того, чтобы позволить студенту сравнить этих двух учёных, но также как на факторы, влияющие на развитие идей Юнга). Этот способ изложения, доступный современным студентам психологии,обеспечил бы возможность большего понимания в процессе передачи информации.

По прибытии в Швейцарию мы немедленно связались с фрау Джаффе, секретарем Д-р Юнга. Это было в Кюснахт, второго августа. Я был рад услышать от нее, что Д-р Юнг будет очень рад принять меня в его саду на следующий день, чтобы кратко обсудить предстоящие интервью. Тем временем, Д-р Меней устанавливал оборудование в Швейцарском Федеральном Институте Технологии, где должны были проходить съёмки интервью. Трудности нашего оператора, режиссёра и cо-продюсера, Д-р Меней, в улаживании технических вопросов стали настоящей рутиной. Поскольку на следующий день он решал эти проблемы, я пошел от нашей гостиницы в Кюснахт в дом Д-ра Юнга, который был за несколько кварталов отсюда. Д-р Юнг принял меня в его саду. Его первые слова ко мне были: «Почему американские психологи так ненавидят меня?» Я уверен, что мне не нужно объяснять моё замешательство, которая последовало за этим вопросом, но также верно, что если бы я зналД-р Юнга хотя бы немного, я бы не был так удивлён. Даже при таком поверхностном знакомстве, однако, я не среагировал на это обезоруживающее заявление так серьезно, как мог бы из-за озорного огонька, который я обнаружил в глазах Д-ра Юнга, когда он изучал меня через свои очки. Хотя Д-р Юнгу было в это время 82, он превосходно выглядел. Физически, это был отлично сложенный, ростом в шесть футов мужчина, который держался с достоинством. Его манера была тепла и очаровательна, и взаимопонимание с ним было легко достигнуто. Я мог бы добавить далее, однако, что ни один элемент личности Д-ра Юнгане былочаровательней в те дни, чем тот, о котором я уже упомянул как о «мерцании» в его глазах, возникавшем на мгновение всякий раз, когда он хотел подразнить или подшутить над чем-либо.

Я ответил на вопрос Д-ра Юнгаединственно приемлемым способом, доступным для меня; то есть, я должен был признать, что было конечно большое число американских психологов, вероятно фактически большинство, которое не соглашалось со многими из его идей, хотя «ненависть» было слишком сильным выражением, чтобы использовать его в отношении их чувств. Я также подчеркнул,что в Америке существовала другая группа психологов, которая былахорошознакома с его работами и очень высоко их оценивает. В ходе беседы выяснилось, что Д-р Юнгдействительно знал о критическом рассмотрении, которому подвергались его идеи. Например, для него не было секретом, что его типология экстравертов-интровертов, особенно в прошлом служила многим из наших вводных учебников по психологии в качестве своего рода «мальчика для битья» в попытке предостеречь начинающего студента от классифицирования людей или определения их в категории, просто относя их к интровертам или экстравертам. На этот счёт, однако, я объяснил что многие

психологи, возможно более знакомые с его работой, осознавали, что в его понимании эти типологии никогда не должны были становиться чем- то большим, чемполезное руководство в изучении человека.

Тем временем,был подан чай, и мы сели, чтобы обсудить многие другие вещи. Д-р Юнг был особенно заинтересован, как читатель мог заметить из содержания его первого письма, в педагогических целях нашего проекта. Он хотел знать, для кого были предназначены этиинтервью. Я выразил надежду, что они будут средством, чтобы познакомить студентов с его работой, для которых в свою очередь необходимо, что они были сформулированы на уровне, понятном даже начинающему студенту. Он согласился с этим.

По мере того, как развивались наши переговоры, педагогический мотив нашихдействий по-прежнему пробуждал в нём подлинный интерес. Однажды, я спросил его, почему он согласился участвовать в этих интервью. Очень интересно, он ответил, что он так или иначе интуитивно чувствовал, что эти профессора из Хьюстона, Хьюстонского Университета, из “Хьстона, Техаса, Фронтир в Соединённых Штатах”, будут стремиться согласовать свои действия с его пожеланиями. Английский язык Д-р Юнга, с его очаровательным немецким акцентом, был превосходен; и я начинал понимать свойственные ему активную манеру поведения, его экспрессивность, и его красочный стиль. По мере продвижениянаших интервью, стало совершенно очевидно, чтоКарл Юнг представлял собойне только человека с большим интеллектуальным багажом, но который также чрезвычайно интересно рассказывает о себе в непосредственной ситуации интервью. Я предложил Д-ру Юнгу, что, если бы эти интервью проходили совершенно непосредственно, потому что это было бы намного более захватывающе и интересно для студента, на что он сразу же согласился. Фактически, хотя я подготовил вопросы для четырёх одночасовых интервью, он даже не захотел видеть их, предпочитая во время текущего интервью слышать эти вопросы впервые.

Акцент на спонтанности как на желаемой цели, вместе с ограниченным периодом времени, выделенным на каждое интервью, однако, вызвало важное соображение, которое следовало принять во внимание.

Спонтанность может привести к слишком не относящейся к делу и отвлечённой беседе, и в этом случае, так как мы хотели, чтобы Д-р Юнга ответил на все подготовленные вопросы, нужно было рассчитать время. Я указал ему на это, объясняя, что в коммерческие проекты такого типа с большим количеством доступного времени, дополнительные часы часто монтируются к нескольким часамзаконченного фильма. Однако, в

последующих с ним интервью, у нас не было бы фактически никакого дополнительного времени для монтирования. Вновь, Д-р Юнг сказал, что он понял. Было так много увлекательных моментов нашего предприятия, что будет невозможно описать их все. Тот, который был особенно заметен, будучи интересным комментариям к тем событиям, был назначение Тома Дозира, члена Парижского отделения TimeMagazine, осветить эту историю в печати. Информационное агентство нашего Университета предложило сообщить покойному Уильяму Макхэйлу, бывшему в то время директором

TimeMagazine, Парижское отделение, о нашем проекте, а также о нашей датеприбытия в Париж. Этот проект, состоявший из двух профессоров университета, добивавшихся интервью с Д-ром Карлом Юнгом, был причиной его решения поручить члену его Парижского отделения вести репортаж о наших интервью. М-р. Дозир начал подготовку к его работе для TimeMagazineпервым же отчётом в прессе об интервью с Д-ром Эрнестом Джонсом, и затем он последовал за нами в Цюрих, где попросил и ему было нами и Д-ром Юнгом позволено присутствовать и быть свидетелем четырех одночасовыхинтервью. Его интересное описание наших успехов появилось в выпуске TimeMagazine от 19 августа 1957.Нижеследующее представляет фрагменты из рассказа М-р Дозира, до редактирования TimeMagazine, который появился в HoustonPost 16 сентября 1957:

«Старик с белыми, похожими на дымку, волосами и мудро поблескивающими глазами, откинулся в кресле, не торопясь покуривал свою трубку. По-видимому, не замечаямикрофона возле его шеи и линзы камеры, поставленной напротив него, Карл Густав Юнг говорил сквозь дым, клубящийся у его головы. Его голос был сильным и рокочущим, а его английский был с лёгким немецким акцентом. “Мир, сказал Юнг, висит на тонкой нити, и эта нить является душой человека… В действительности не водородной бомбы нам следует бояться, но того, как человек этим воспользуется. Предположим, что определенные люди в Москве утратят самоконтроль, и тогда весь мир будет охвачен огнём. Как никогда прежде, жизнь зависит от человеческой души. ‘Поэтому, объяснял мудрый старик, исследование и понимание души человека более важны, чем когда-либо”.

По часу в день, на протяжении четырёх дней, аналитический психолог Юнг, в его 82 года, единственный оставшийся в живых из Большой триады основателей современной психологии, сидел перед телевизионной камерой в федеральном Институте Технологии Цюриха и объяснял основные пункты Юнгианского подхода к исследованию разума человека.

Направляемый Интервьюером Ричардом Эвансом из Отдела Психологии Хьюстонского Университета, Юнг погружалсяв лабиринт его теорий и умозаключений о душе. Время от времени он снисходительно говорил в его коллегах Титанах, Фрейде и Адлере, неоднократно поправляя то, что он считал ошибочными истолкованиями его идей, подробно объясняя его теории интроверсии, экстраверсии, персоны, интуиции, истолкования снов и символов бессознательного называемых архетипами…. Выступления Юнга были столь же редки, сколь очаровательны они были. Это было его единственное выступление на публике за десять лет, с тех пор как он читал лекции по психологии и религии в Йельском университете в 1938, и за исключением лекций в Цюрихе.

Несмотря на его хорошее здоровье, зрители были впечатлены возможностьюбыть свидетелями последней речи великого и своевольного актера… склонного к уединению гения, который избегает общественных выступлений, потому что « Я испытываю такую адскую скорбь

заставляя людей видеть то, что я подразумеваю….»

… Юнг был остроумен и оживлён, казалось, чрезвычайно всем этим наслаждаясь.

Когда Миней закреплял микрофон вокруг шеи Юнга и

прикреплял вводной провод, старик шутил, ‘Итак, это — первый раз, когда я у кого-либо на привязи.’… Его глаза искрились позади оправленных сталью очков, и его белые усы приподнимались, когда он улыбался. Поскольку он читал лекции для студентов, его речь была часто насыщена техническими терминами, поэтому большую часть того, что он сказал, было сложно перевести на повседневный английский язык.

В ходе нашего общения с Д-ром Юнгом за время четырёх интервью многое изменилось в нашем восприятии его как личности. Читателю, возможно, будут интересны наши впечатления, но ему следует иметь в виду, что они довольно ограничены и едва ли могут быть фундаментом для действительно глубокого понимания.

Каждый день, из арендованного Плимута, мы отправлялись к месту проведения интервью, швейцарскому федеральному Институту Технологии. Я тщательно планировал наш путь, чтобыне столкнутьсяс трудностями в обнаружении местонахождения Института, но все это, оказалось, было ненужным. Я выяснил, что Д-р Юнг очень любил водить машину по всей Европе, и он знал каждый укромный уголок и посетителя этого города. В действительности, как я потом узнал, Д-р Юнг был обладателем «стремительного» Мерседеса Бенза. Каждый день Д-р Юнг указывал путь, всегда показывая мне новый маршрут, заявляя «Все знают, что Юнг никогда не идет одним и тем же путёмдважды.» Кроме того, каждый день приезжая в Институт, я осторожно делал попытку направить его к лифту для поездки на второй этаж, но Д-р Юнг самоуверенно следовал вверх по лестнице, утомляя меня своимбыстрым шагом.

М-р Дозир из TimeMagazineприсутствовал на всех интервью, уделяя особое внимание инамечая вопросы, которые он будет задавать нам в процессе завершения интервью. В одном случае, насколько я помню, он возвращался от Института с нами. Он сидел на заднем сидении, не привлекая к себе внимания, в то время как Д-р Юнг и я беседовали в неофициальной, случайной манере о внуках и правнуках Д-ра Юнга. М-р Дозир вмешался в нашу беседу, чтобы задать Юнгу действительно превосходный вопрос о некотором высокотехническом моменте, который обсуждался в интервью того дня. Очень твердо, Д-р Юнг отказал этому прекрасному представителю еженедельной прессы,просто заявив:

«Сэр, мы в момент говорим кое о чем немного более важном. Почему бы вам не спроситьД-р Эванса позже?» TimeMagazineранее опубликовал некоторые превосходные статьи, симпатизирующие Юнгу, так что в данном случае его поведение не было продиктовано враждебностьюTime. Этот инцидент ясно продемонстрировал характерное для Юнга отсутствие озабоченностипо поводу того, что можно было бы назвать социальным давлением, о котором большинство из нас привыкло чувствовать беспокойство. Мы пришли к выводу, что к четвертому дню Д-р Юнг начал уставать. Мы были почти готовы не требовать завершения этого последнего интервью, но он настоял, что он хочет закончить. Он с удовольствием сказалнам о том, что ему было действительно очень приятно. Я не мог помочь, но чувствовал, чтоэто иллюстрирует то, что его принятие нашего приглашения было искренним жестом. Я думаю, что процесс обучения огромного количества студентов в этой манере был подлинным испытанием для него. Позже мы послали ему копию одного из снятых интервью как подарок. Мы получили следующее письмо от его секретаря, госпожи Джейфф:

Профессор Ричард И. Эванс

Университет Хьюстона

Бульвар Каллен.

Хьюстон 4, Техас

28 ноября 1958

Уважаемый Профессор Эванс,

Я хочу сказать вам, как всем нам понравился ваш фильм. Это большой успех, и мы хотим повторить выступление весной. Профессор. Юнг просил, чтобы я горячо поблагодарила вас за присланнуюкопию. Сам он не присутствовал, но мы надеемся, что он приедет в ближайшее время. Мы уверены, что ему понравится.

Он спрашивает вас, предназначается ли ему фильм как подарок, или он должен возвратить его. Он будет благодарен за скорый ответ.

Мы слышали, что у вас есть четыре подобных фильма. Правда ли это?

Ещё раз спасибо—

Искренне Ваша,

Анила Джэйфф, Секретарь.

Впоследствии мы слышали, что он действительно был весьма рад, что сотрудничал с нами в этих интервью. После возвращения в США мы начали думать, каким образом сделать фильмы доступными для студентов и других интересующихся групп. К нашему восхищению, интерес в этих фильмах был огромным. Мы удовлетворили запросы о их копиях буквально со всего мира. Недавний запрос, например, был от Юнгианской группы в Перте в Западной Австралии. Как часто бывает с таковыми из нас в области психологии, нас интересует не только получение результата, но и его тщательноекритическое рассмотрение. Не обременяя читателя доскональным обсуждением в отношении качествафильмов, цитата из одного сделанного нами исследования, будет достаточным доказательством успеха проекта. Это исследование сравнивало отобранные группы студентов, которые читали выписки из интервью и видели снятые интервью в условиях, как много они узнают об идеях Юнга, не пользуясь другими источниками. Результаты наших результатов предположили что интервью, не только способствовали более эффективной передаче его идей, но также, казалось, имели определенный эффект в отношении и понимании Юнга. Даже та частьстудентов, котораяпрежде была чрезвычайно отрицательно настроена к Юнгу и его взглядам, казалось, прониклась симпатией к нему, познакомившись с его идеями таким способом. Это указывает на то, что в дальнейшем интервью будут применяться как учебная методика. Фактически, мы находимся теперь в процессе основательного опробования этой возможности посредством целого ряда интервью, проводимых со многими выдающимися современными психологами.

Это делается благодаря гранту, недавно присуждённому нам Национальным Научным Фондом.

На последующих страницах мы попытались организовать материалы в интервью таким способом, чтобы сделать их максимальноинформативными для читателей. Мы позволили себе как можно меньше вольностей в отношении текста, насколько это было возможно. Фактически, не было ни одного случая, когда мы существенно изменили ответы Юнга на вопросы в первых трех интервью. Однако в последнем интервью мы задавали Юнгу очень мало вопросов, предоставив ему говорить совершенно свободно и не направляя его. Естественно, этот подход привел к определенной хаотичности и не формулировал лаконичные ответы, являющиеся идеальными. Кроме того, в последнем интервью он, по большей части, уточнял и дополнял его ответы на вопросы, изложенные в первых трех интервью; Поэтому мы позволили себе до некоторой степени синтезировать и реорганизовать эти дополнения на уже готовые пункты, чтобы сделать текст

интересным. Порядок вопросов и ответов время от времени был изменен в целях ясности, и, по той же причине, часть вопросов были скорректированы для большей сжатости. Однако в целом, материал последующих глав точно отражает ответы Юнга на наши вопросы. Приступив к изучению данного текста, читатель может заметить определённые различия в том, как одни и те же термины употребляют американские психологи и Д-р Юнг. В определённой степени, на английский Юнга влияет его немецкий язык. Кроме того, читатель может обратить внимание на то, что время от времени у Юнга проявляется тенденция употреблять выражения, которые на первый взгляд кажутся имеющими мало значения. Например, Юнг говорит о бессознательном, подчёркивая, что мы не можем в полной мере понять бессознательное, потому что – «… это действительно бессознательное!» В тоже время, мы вспоминаем огонёк в глазах Юнга, появляющийся, когда он хочет пошутить и возможно повернуть разговор вдругое русло.Другими словами, читателю следует учитывать его чувство юмора ине понимать его фразы слишком буквально. Многие из его ответов должно быть стали понятнейблагодаряданномуразъяснению.

С большим интересом я недавно читал в журнале AtlanticMonthly и в книге, Воспоминания, Сны, Размышления, некоторые записи идей Д-р Юнга, представленных фрау Анилой Джейфф, секретарем Юнга. Ее острый проницательный ум, восприимчивость, и действительное понимание идей Юнга и его индивидуальности достойны похвалы и восхищения.

В Нью-Йорке 1 декабря 1961, была проведена встреча, устраиваемая в память Юнга, которая спонсировалась совместно Нью-йоркской Ассоциацией Аналитической Психологии иНью-Йоркским аналитическим обществом Психологии. На этой встрече мы были особенно тронуты интересными и красноречивыми словамиД-ра Генри Мюррея о покойном Д-ре Карле Юнге. Мы хотели бы его процитировать: «Юнг смиренно внималневыразимой мистерии ликов самости, представавшей ему, сидящему за своим столом трубкой в руке, и размышлял о знакахтого, что открывалось ему. И он никогда не стеснялся признавать своё затруднение в присутствии странного и непостижимого феномена и допускать условный характер замечаний, которые он должен был сделать или подчеркнуть трудности и ограничения возможных достижений в будущем.

‘Кто бы ни пришёл ко мне’, сказал бы он, ‘берет жизнь в свои руки.’ Эффект такого утверждения, эффект его признания в своей неуверенности должен не уменьшить, но подкрепить веру пациента в его принципы, его огромную честность, так же как к иразъяснить пациенту, что тот должен взять бремя ответственности за любые решения, которые он принимает.»

Я обратился к Д-ру Юнгу не какпациент, ищущий его помощь, но как профессор психологии, имевший своей целью интервью. Те же самые качества, приписанные Юнгу в процитированном выше отрывке, были также очевидны и в другом контексте. Юнг был действительно очень скромен — качество, которое сопровождает расширение сознания и интуиции.Я искренне надеюсь, что предлагаемый текст поможет читателю взаимодействовать с Юнгом так же, как и учиться у него.