05.11.2009
0

Поделиться

Заклание Агнца на Бродвее. Либретто воображаемого музыкального спектакля

Генезис, ПитерГэбриэл, 1974

«Заклание Агнца на Бродвее»

либретто воображаемого музыкального спектакля

(достаточно вольный перевод)

Уберите руки от моих глаз. Я пишу и любуюсь бабочками, порхающими встёклах моих очков. Они повсюду. Воспоминания – о людях, о событиях, всего неупомнишь…и я выбираю одного человека, чтобы увидеть его раскол и распад, инаделить его новой жизнью. Это образец биодеградационного материала, онполучает характерное имя – «RAEL». Rael ненавидит меня. Мне же Raelнравится (ибо даже у страусов есть чувства), и нам придётся научиться жить сэтими отношениями. Ему нужен гуд-тайм, мне же приятна хорошая рифма, поэтомумоё присутствие ему ненавистно, и лучше мне сделать вид, что меня здесь нет. Якровно заинтересован в успехе его истории, понимаете?

Огонькимерцают красным. Нью-Йорк выползает из своей постели. Утомлённые посетителипокидают тепло ночных кинотеатров, где их усыпляли картины чужих фантазий.Бесплатные сливки будят спящий Бродвей. Можно пойти налево, или не пойтинаправо – это неважно здесь, на Бродвее. И вот эти призраки бредут наавтопилоте, ловят такси… И пусть.

Мой герой движется поэскалатору метро навстречу дневному свету. На нём кожаная куртка, под которойспрятан спрей-ган, оставивший послание на стене метро – RAEL,большими буквами. Возможно, это мелочь для вас, но для него это ещё один шаг кформированию собственного имени. Ибо жизнь жестока, и не только дляпуэрто-риканцев, и так было всегда.

Вид мокрой улицы вызывает унего чувство собственной раздвоенности, его взгляд ищет опору, какой-тоисточник силы. В этом поиске он шагает по тротуару, наблюдая охранника уаптеки, держащего в руках рекламный щит с огромным улыбающимся ртом девушки изубной пастой. Позади остаются “ночные бабочки”, а также патрульный Фрэнк Леонович(48 лет, женат, двое детей), стоящий у дверей магазина париков. Патрульныйглядит на Rael точно так же, как глядел бы любой другойпатрульный, так что Rael просто скрыл, что ему есть что скрывать. Сквозьтуман проступает силуэт лежащего ягнёнка. Нельзя сказать, что он похож на Rael, или, наоборот, что оннепохож на других ягнят, нет, он просто лежит на Бродвее. Raelоборачивается и видит, как с пасмурного мрачного неба над Таймс-Сквер, словновоздушный шар, опускается тёмное облако. Достигнувземли, оно медленно конфигурируется в правильную прямоугольную форму. Вытянувшись на Восток и наЗапад вдоль 47 улицы, оно начинает плотной стеной расти вверх, пока недостигает облаков. Постепенно в нём растёт напряжение, в итоге стена становитсяэкраном, в трёхмерном изображении демонстрирующим противоположную сторону улицыи события на ней, но с отставанием во времени на 1 минуту. Изображение мерцаетнекоторое время, затем начинает раскалываться, напоминая раскрашенную глину, астена начинает беззвучно двигаться вперёд, поглощая всё на своём пути. При этомникто ничего не замечает. Rael бежит прочь, в сторонуКоламбия Сёркл. Время от времени он оглядывается и каждый раз убеждается, чтостена по прежнему движется следом, с отставанием на 1 квартал. Понемногу эторасстояние растёт, и Rael уже думает что ему удалосьуйти, когда поднимается сильный встречный ветер, затрудняющий его движение.Ветер усиливается, осушает мокрую улицу, бросает пыль в лицо Rael.Пыль и грязь наполняют воздух, покрывают кожу и одежду Rael, образуют сплошную корку, постепенно полностьюлишая его возможности двигаться, и он застывает в оцепенении. Сидящая утка.Вспышка пронизывает тишину, и в рёве звука последняя секунда невыразимоудлинняется, развивается в бесконечность и обрушивается на бетон и асфальтБродвея, вынуждая их воскресить свою память. Конец последнего марша. Плачущийоцепеневший газетчик. Всё стало единым целым, словно актёры и зрители в финалеспектакля. Кому интересна бесплатная медицина? Квартира за 35 центов? Фред Астери Джинджер Роджерс танцуют над землёй…

От стереотипной бродвейскоймелодии оркестр переходит к “Звёздам и Полосам”. Самогонщик всхлипывает надсвоим агрегатом. Ростовщик шумно сопит, сжимая свой счастливый доллар. Всёпогружается во тьму.

Постепенное возвращениесознания. Rael лежит в полумраке. Ему тепло, он будто в коконе.Слух различает звук падающих капель, затем к звуку прибавляется пульсация слабомерцающего света. Это место похоже на пещеру, на некое подземелье, или как еслибы он был заключён внутри яйца, в ожидании момента выхода. Покой,безмятежность, чистота, удовлетворённость…он напоминает себе куклу с горячейводой в животике, и нет причин для беспокойства. Он засыпает. При пробуждении –холодный пот, тошнота. Кокона больше нет, становится видна пещера вокруг. Спотолка каплет вода, у него на глазах вырастают и рассыпаются сталактиты исталагмиты. Страх нарастает. Rael пытается успокоиться, но заэто время изменчивые сталактиты и сталагмиты формируют вокруг него клетку, ипрутья этой клетки начинают приближаться к нему. Мгновенная вспышка освещаетсеть клеток, связанных между собой верёвкой. Каменная решётка всё ближе, за нейвырисовывается фигура наблюдателя, это его брат Джон. Его лицо безразлично, онне реагирует на призывы о помощи. По его неподвижному лицу ползёт кроваваяслеза. Джон тихо уходит, оставляя Rael один на один с мучительнойболью. И как только он исчезает из виду, каменная клетка растворяется и Raelсвободно повисает в пространстве. Он плавно опускается на чистый гладкий пол,садится, его ничто не беспокоит.

И вот это место –современный просторный холл, за стойкой прекрасная девушка, мелодично иритмично она произносит следующее: “Выставка огромная отличной упаковки;обратите внимание – всё в рабочем состоянии! Продукт его величество в небольшомколичестве. Вторая галерея – все нужды бакалеи. Удобнейшие партии для новыхоператоров. Возможности прелестные для крупного инвестора. Обычные и дорогие, споддержками, любые. Достаток и благополучие гарантируются внешним видом. Каждыйобеспечен правильным рождением и счастливым детством. Любые свободы в пределахздания, а за отдельную плату даже можно выйти на небольшое расстояние”.

Raelидёт вдоль витрин, вокруг люди, некоторые лица выглядят знакомыми. Состорожностью он приближается и узнаёт своих старых приятелей по уличной банде,его охватывает страх и он убегает. Сновавидит своего брата Джона, на его лбу татуировка — цифра 9.

Знакомые лица всколыхнулиего память. Убедившись в том, что за ним никто не гонится, он сосредотачиваетсяна воспоминаниях. Когда-то его толкала вперёд жажда скорости. Ему казалосьпредпочтительнее быть мёртвым, нежели быть покорным. Отец и мать былибезнадёжны, и он принёс клятву верности банде автогонщиков. Это принесло емууважение, и его жизнь изменилась. Теперь он возвращался домой после гонки истановился спящим растением. Однажды ночью под аккомпанемент романтичной музыкиего волосатое сердце было гладко выбрито стальным лезвием. Пульсирующийвишнёво-красный орган был возвращён на своё место и стал биться быстрее, ведянашего героя и отсчитывая время. Его бессвязные воспоминания остановились, и онвышел из ступора.

И вот перед ним длинныйкоридор, застланный ковром. Стены окрашены красной охрой, расписаны страннымизнаками. Некоторые из них похожи на бычий глаз, другие на птиц и лодки. Дальшепо коридору он видит каких-то людей. Все на коленях. Они толпятся, вздыхая ичто-то бормоча, и медленно продвигаются к деревянной двери в конце коридора. Послевыставки это были первые люди, встретившиеся ему, и он громко спросил,обращаясь к священнику -”Что происходит?” “До рассвета ещё далеко.”- ответилтот, и зевнул. Но сфинксоподобный кроулер обратился к нему по имени и пояснил –“Не спрашивай его, он пьян. Каждый из нас стремится достигнуть вершинылестницы. Там есть выход.” Никого не спрашивая, наш герой проходит сквозьдвери. Видит стол, полный еды. Видит лестницу спиральной формы, поднимается поней и попадает в комнату, имеющую форму полусферы. По кругу там расположеноогромное количество дверей. Множество людей, разделённых на группы. Из обрывковфраз он узнаёт, что есть 32 двери, но выходом является лишь одна. Голосастановятся невыносимо громкими, и Rael кричит – “Замолчите!” Вкомнате становится тихо. Общее внимание сосредотачивается на нём. Воспитанный наотбросах, вскормленный пеплом, мастер пилы должен двигаться быстрее. Raelвидит тихий уголок и спешит туда. Там стоит бледная женщина средних лет, тихоговорящая сама с собой. Rael понимает, что она слепа инуждается в помощи. “Зачем идти, если не знаешь пути?”- спрашивает её Rael. “Идтинеобходимо.”- отвечает она, — “Проведи меня сквозь толпу, и я укажу дальнейшеенаправление. Я выросла в этих пещерах, и лёгкие сквозняки указывают мне путь.” Ион повёл её сквозь смеющуюся над ними толпу, они прошли сквозь двери идвинулись вниз по тоннелю. Там темно, Rael часто спотыкается, ноженщина идёт твёрдым шагом. Долгий путь приводит их в огромную круглую залу,женщина указывает на холодный каменный трон и предлагает ему присесть иподождать. “Не, бойся, жди, к тебе придут.”- говорит она и уходит. Страхнаваливается на Raеl. В тоннеле слева появляетсясвет. Raеl охватывает озноб, его трясёт. Свет становится всёярче, возникает какой-то странный звук. Свет отражается от белоснежных стен,становится невыносимо ярким, режет глаза, возникает ощущение белой слепоты. Охваченныйпаникой, Raеl нащупывает на полу камень ишвыряет его в этот белый свет. Звук бьющегося стекла эхом разносится по пещере.Зрение возвращается, и вот по тоннелю медленно плывут две золотые сферы, каждаядиаметром около 1 фута.Удаляются, наконец исчезают. Где-то вверху возникает шум, усиливается,перерастает в гул, сверху что-то сыпется, падают камни, оцепеневшего Raеlзаваливает какими-то обломками. Выбраться не удаётся. Возникает мысль – “Вотоно. Нет спектакля для креола, проходящего врата Шеола. Я мог бы быть рассеян вкосмосе, либо лежать в мавзолее. Но похоже у меня имеется долг перед этимподземельем, как-то связанный с моим ненавистным домом. Чтож, по крайней мерени одному патологоанатому не удастся изменить на свой вкус моё лицо при помощизапихивания ватных тампонов мне за щёки.” И Raеl прекращает свои попыткиосвободиться, и как спасения ждёт Смерти. Смерть является ему. Это мужчина всамодельном одеянии белого цвета. Он называет себя “сверхъестественныйанестезиолог”. Он любит путешествовать и встречаться с людьми. В руке он носит специальный сосуд, крупный, сузким горлышком. И вот Смерть приближается к Raеl, издаёт некийсложноописуемый звук, и уходит сквозь стену, вполне удовлетворённый. Прикосновениек лицу внушает Raеl уверенность в том, что онещё жив, что всё это ему привиделось. Он свободен. Ощущает запах мускуса. Видитщель в углу комнаты, там лежит большой камень, который ему удаётся сдвинуть. Закамнем обнаруживается дыра в стене, оттуда и исходит аромат. Чувствуя приливэнергии, Raеl пробирается сквозь эту дыруи обнаруживает зал с прекрасным позолоченным бассейном, заполненным розовойводой, стены зала покрыты бархатом. Над тёплой водою висит дымка, сквозь неёпроступает силуэт фантастической сущности, напоминающей змею с головой и грудьюпрекрасной женщины. Этих существ одновременно три, но вместе они – одно. Оноприближается, и его страх исчезает под взглядом зелёных змеиных глаз, полныхлюбви. Ламия (таково её имя) зовёт его в воду, и Raеl погружается в бассейн. Сквозьего кожу начинают проступать капли светящейся голубоватой жидкости, и Ламиявылизывает его тело нежно и сладко, так что с каждым прикосновением ему хочетсябольшего. Она привела его к состоянию полного экстаза, сами его костирастворились. И когда он не мог больше двигаться, она овладела его телом. Наконецона вкусила его крови, и тогда глаза её почернели, тело задрожало… Охваченныйстрастью и беспомощный, он наблюдал смерть своей любовницы. Отчаянные попыткивернуть её привели его к тому, что он съел мёртвое тело Ламии.

Затем тот же путь, чтопривёл его к ней, вывел его к пространству, которое можно описать как гетточеловекоподобных монстров. Улица, заполненная безобразными фигурами,расхохоталась, когда он там появился. Один из монстров приближается к нему. Онвыглядит как смесь уродливых частей человеческого тела. В улыбке его губырасползаются по всему лицу, дружески протянутая рука трясётся. Это слипперман.Он рассказывает Raеl о том, что все здесь одинза другим прошли через эту романтическую трагедию, через общение с той, чьё имяЛамия. Каждый раз она самовосстанавливается. А вот он, Raеl, теперь физически сходен совсеми прочими членами этого уродливого братства. Среди множества безобразныхлиц он узнаёт то, что осталось от его брата Джона. Они обнимаются, и Джонпосвящает его в горькую правду о их нынешнем состоянии слиппермана. Жизньслиппермана целиком посвящена утолению вечного голода чувств, это последствияобщения с Ламией. Единственный выход – это визит к доктору Диперу, другимисловами – кастрация. Оценив положение, они принимают решение согласиться наоперацию. Процедура прошла успешно. В результате каждый из них получил вместосвоих мужских половых органов по одной жёлтой стерильной пластиковой трубочке на золотой цепочке. “Это носят на шее” –пояснил им доктор. “В случае необходимости воспользоваться ими по прежнемуназначению вы можете это сделать, всё что нужно это пояснить причину вобъяснительной записке.”

И вот братья сидят иобсуждают свои новые приспособления. В пещеру влетает чёрный ворон, хватаетклювом трубку, принадлежащую Raеl, и улетает. И вновь Джонпредаёт своего брата, отказываясь помогать ему догонять птицу. “Я не стануделать этого. Ты должен смириться. Чёрный ворон приносит несчастье.”- вот чтоговорит брату Джон. Raеl бежит вниз по тоннелю,преследуя ворона, и уже подбирается совсем близко к птице, когда тоннельнеожиданно заканчивается выходом к огромному подземному водопаду. Воронвзлетает над водой и роняет свою ношу в реку. Бедный мальчик начинает сходить сума. Он бежит по берегу вдоль бурлящей реки, в кипящем потоке он видит своюдрагоценную потерю. Одновременно он замечает неподалёку необычное пятно света,похожее на облачко, висящее над землёй. Оно быстро растёт, расширяется,появляется что-то вроде окна, сквозь которое видна зелёная трава, знакомыеулицы, Бродвей. Raеl окрыляется надеждой, сердцеего трепещет от радости, раскинув руки он бросается к открывшемуся выходу. Вэтот миг его слух улавливает крик о помощи, он узнаёт голос брата. В следующеемгновение он понимает, что ему придётся выбрать между собственным избавлением испасением Джона, который, кстати, его предал. Окно выхода начинает исчезать.Выбор сделан, и Raеl бежит вниз по камням. Путьоказывается неожиданно долгим и далёким. Наконец он видит обессилевшего Джона,борющегося с бурлящим потоком. Raеl бросается в воду, больнобьётся о камни, поток накрывает его с головой, сбивает с ног и несёт вниз пореке, мимо Джона. Наконец ему удаётся ухватиться за камень, остановиться иотдышаться. Он видит обессилевшее тело, которое поток несёт прямо к нему. Онныряет и хватается за безвольную руку, Джон уже потерял сознание. Огромнымиусилиями Raеl выносит из воды тяжёлоенеподвижное тело и укладывает на берег. Он ищет признаки жизни, он заглядываетбрату в глаза. Прозрение, пришедшее к нему в следующий момент, низвергает его вбездну ужаса и отчаяния, довольно долго его сознание отказывается понимать то,что видят его глаза. Тело, лежащее перед ним, не принадлежит его брату, нет,это его собственное тело. Это он сам, Raеl. Он не может оторватьвзгляда от этих глаз. Сознание какое-то время продолжает метаться междудвойниками, пока ему не удаётся закрепить своё присутствие в одном из тел. Втаком состоянии, освещённые жёлтым светом, они лежали рядом какое-то время. Окружающийпейзаж мягко светился сквозь пурпурную дымку. Внезапный поток энергии пробежалвдоль позвоночника, и какая-то сила подняла их одновременно и поставила наноги; легко, свободно и словно по воздуху они двинулись вперёд, медленноудаляясь, пока пурпурный туман не скрыл их.

Там гденет ни восходов ни закатов, там где не бывает колокольного звона, там где никтоне нуждается в благословении небес, — там происходило всё то, что было описановыше. Это место таинственногоприсутствия, место избавления от иллюзий и обретения ясности. Сказанного будетдостаточно.

Перевод Silver и Arina