08.12.2016
0

Поделиться

Ад земной

Ад
з∙е∙м∙н∙о∙й
Остин О. Спеар

Этой книги напечатано

Двести двадцать пять экземпляров,

Из которых, этот — №___
Подписано Опубл. 25 февр.1905 от Р.Х.

АД

З

е
м
н
о
й

С.

Ад.

Предисловие. земной


Рискнув представить это первое собрание рисунков Остина Османа Спеара нескольким друзьям и поклонникам, мы могли лишь питать столь многообещающую надежду на дружественное принятие.

Текст не нуждается в полном разъяснении, и читателю оставлена возможность по-своему интерпретировать его с помощью иллюстраций, гротескных не ради эксцентричности, но с целью символического воспроизведения в Искусстве «Ада» на Земле.

Не спешите презрительно отворачиваться, подобно большинству, от этого творения Спеара, помните – оно вовсе не бессмысленно, как может показаться на первый взгляд.

Кто может оценить чудеса мечтателей? Тем не менее, мы не можем браться рассуждать, насколько далека представленная здесь концепция Земли от принятой.

Итак, эти аллегорические письмена не служат морали или сантиментам, но являются Песнью Опыта и Отрицания.

С.H.L.
февраль
1905

стр. 4

Ад.


земной Предисловие Синопсис Ада

Разоблаченная слепота. О ты, который в этот ад сведен.
Данте, Ад, VI,40 (пер. М. Лозинского)

Рис. Синопсис Ада:

внешний круг (против часовой стрелки):
Рождение иллюзии (из) Α&Ω → отчаяние → хаос обыденности → обитатели порога → рождение Судьбы и Фортуны → кошмар жизни → повторение → повторение → гибель иллюзии (возврат к) Α&Ω

внутри внешн. круга (против часовой стрелки):


Эволюция Ада & непрестанный круговорот человечества

центр. круг: Господство Зод-Киā

по центру: КИĀ един.

(прим. перев.)

стр. 5

Ад.


Содержание
земной


Стр. 4 и 5 . . . . . . . . . . .
Стр. 8 и 9 . . . . . . . . . . .
Стр. 10 и 11 . . . . . . . .
Стр. 12 и 13 . . . . . . . .
Стр. 14 и 15 . . . . . . . .
Стр. 16 и 17 . . . . . . . .
Стр. 18 и 19 . . . . . . . .
Стр. 20 и 21 . . . . . . . .
Стр. 22 и 23 . . . . . . . .
Стр. 24 и 25 . . . . . . . .
Стр. 26 и 27 . . . . . . . .
Стр. 28 и 29 . . . . . . . .
Стр. 30 . . . . . . . . . . . . .


Предисловие
Фронтиспис

Посвящение и разоблачение юности, изображение себя
Аллегория
Доказательство
Отчаяние
Хаос
Обитатели порога
Господство Зод-Киā
Кошмар жизни
Знания и иллюзии
Окончание


стр.6

Ад.


земной
Содержит

Судьбу,

Человечество

.И.

Хаос Сотворения.

стр. 7

Ад
ЗЕМНОЙ
(СИМВОЛИЧЕСКИЙ)

стр. 8

Ад


Уход «Всеобщей Женщины», безысходно лежащей на ограждении Подсознания Человечества, которое опустилось на самое дно обыденности.
Да здравствуют обычаи века, что приближаются к их концу, ведущие к воскрешению Первобытной Женщины!

стр.9

Ад.
Посвящение
земной


Здесь не предлагаю ни любви, ни курения фимиама в вашу честь, также – ни сантиментов, ни изящных словес,
лишь египетские идеограммы,
странные ассирийские письмена на камне,
и «Книгу Киā».
Все по вашему нраву: СтранныеЖелания и Болезненные Мечты.
Это вам дарю.


Я посвящаю эту книгу G.W.H. и нескольким друзьям.


стр.10

Ад.

земной Разоблаченная юность

Посвящение



«Ты и я»

Юность рождается из иллюзий и
проникает в «старца»
(Личный опыт)

стр.11

Ад.

земной

Персональный:
Увы! Я нездоров,
Багрянец разлился по моему челу.
Все люди пируют на «Вечном Празднике
Жизни», а я будто бы потерялся
в лесу мрака – так тих и меланхоличен.

Я создаю странные изображения себя,
заглядывая во мнимые прорехи других,
Теряя себя в бессмысленности моего
вымышленного «Я», каким видело его
человечество .
Но увы! Придя к осознанию действительности,
чтобы найти «Женщину, господствующую над
всем»
И с ней я сбился с верного пути
«Да здравствует Сокровище в Лотосе!»

Остин О. Спеар


стр.12

Ад.


земной

На рис.:
слева направо: КИĀ → СИКĀ → ИККĀ → Собственно Я
«Благословлен ИККĀ», «Пребывать во сне лучше, чем в молитве» (прим. перев.)


стр.13

Ад.


земной

Аллегория
(земли.)


Безымянную Фигуру за Черным Занавесом
назову «Знание Жизни»,
Присвоив ей имя «СИКĀ», я назову так Сомневающегося в вере Священника, (воскреснувшего) пока мертвые спят до Всемирного Выигрыша.
А пока мы идем по Ограждению Жизни, ведомые Светом Надежды.
Глупцы, ваша награда ни Здесь ни Там.
И за священника будет вам Удовольствие.
Возьмите от него все, что сможете,
когда-нибудь заплатите сполна.

Удовольствие в Удовольствии —
это ожидание действительности,
но она – первичное пробуждение
от слепоты —

Пока Знание Шута разоблачает только Смерть
и Зеркало Истины показывает ничто,
но Эволюцию.

Я назову это Повторением Мысли


стр.14


Ад.


земной

стр.15

Ад.


земной


АРГУМЕНТ

Я душу посылал в незримый Край:
«Лети, душа, и что нас ждет, узнай!»
И мне она, вернувшись, принесла

Такой ответ: «Во мне и ад, и рай».

(пер.О.Румера)


Омар Хайям из Нишапура.

Некто смотрел в Зеркало Совести и спрашивал «Как долго мне суждено прожить?».
И Глас Божий ответил ему: «Ты продолжишь существование миллионы и миллионы лет.»

стр.16

Ад.


земной Эволюция.

Я сам
и Рай, и Ад

стр.17

Ад.


земной

Идеология отчаяния

Мои амбиции МЕРТВЫ,
Преждевременно умерли, а вместе с ними
и осторожность, и Сокровище в Лотосе.
Завтрашний день ничего не принесет мне,
за исключением Греха и Смерти.
Я даже освобожден от созданных мною
РАДОСТЕЙ.
Остается лишь пустота этой жизни.
Однако в отчаянии мы начитаем замечать
истинный свет. АМИНЬ.
В слабости мы становимся сильными.


ЧТИ Киā и твой разум станет БЕЗМЯТЕЖЕН.

стр.18


Ад.


земной

стр.19

Ад.


земной

Ад обыденности

Я знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч;

О, если бы ты был холоден, или горяч!

Но, так как ты тепл, а не горяч и не холоден,

То извергну тебя из уст Моих.


ОТКРОВЕНИЕ. ГЛАВА. III
МЕЖДУ 16 и 18


Пред тем, кого страшился мир огромный

Данте Ад,XI,69

Там вздохи, плач и исступленный крик

Во тьме беззвездной были так велики,

Что поначалу я в слезах поник.

Обрывки всех наречий, ропот дикий,

Слова, в которых боль, и гнев, и страх,

Плесканье рук, и жалобы, и всклики

Сливались в гул, без времени, в веках,

Кружащийся во мгле неозаренной,

Как бурным вихрем возмущенный прах.

Данте Ад,III,22-30
(пер.М.Лозинского)

стр.20

Ад.


земной

О, идемте со мной КИĀ и ЗОС, чтобы быть свидетелями этого сумасбродства

Вечная юность человека восстала,
отодвинула занавесь – Веру (памятник ОГРАНИЧЕННЫМ человеческим знаниям),
и обнажила Ад ОБЫДЕННОСТИ

стр.21

Ад.


земной

Обитатели Порога


Поскольку мы остановились на Пороге одной крайности, истинное БЫТИЕ преждевременно рожденное, порождая ХАОС Мысли.
Когда мы смотримся в зеркало нас САМИХ,
То видим плоды нашего труда такими, какими оценивают их другие, затем мы осознаем свою незначительность по отношению к Непостижимому Интеллекту КИĀ-Абсолюта (всеведающего), и понимаем насколько подкожны(=сокрыты) наши знания.
Увы! мы дети ЗЕМЛИ.

Это я называю АДОМ Истинного Бытия

стр.22

Ад.


земной

Nel mezzo del cammin di nostra vita. Данте,

Земную жизнь пройдя до половины. Ад, I,1
(пер.М.Лозинского)

стр.23

Ад.


земной


Господство ЗОД-КИĀ

Как это бесплодно до сих пор и так же останется. Сковано Верой и Слепым пониманием.
Здесь Смерть слегла замертво.
Руки Смерти для Зод-Киā.

Увы! Диагноз Храма (=в висок)

Так называются
страдания плоти

Возобновление безнаказанного преступления

стр.24

Ад.


земной

ЗОД-КИĀ
и Смерти

Мучения
и Вера

стр.25

Ад.


земной

Кошмар жизни

Чувственная фигура — символ
Сумасбродства (из которого
эманирует Разочарование, которое порождает упрек.

То, против чего протестует Религия (памятник человеческой незначительности), окрылено,
но не способно к полету,
Омрачено двуглавой лошадью Предосуждения, которая
восстала и усовершенствовалась из Знания.
Позади, Судьба работает со
Смертью

(«Смерть — Все»)

стр.26

Ад.


земной

Повторение Отчаяния

Избыток

Отчаяние

Упрек

Леность

Предосуди-
тельность

Невоздер-
жаность

Удовольствие

Презрение

Хула

Ненасытность

Судьба и
Смерть

Кошмар Жизни

стр.27

Ад.


земной

Конец

Увы! Вошел Я во Врата Жизни —
и, подумать только, — узрел
Знание, Шута, сорвавшего Торжество Иллюзии, а затем – отбросившего Ложную Истину.
Он и продемонстрировал нам все:

Мир, Плоть
и Бытие


Это есть Альфа и Омега.

стр.28


Ад.


земной

Иллюзия
и Истина

Альфа и
Омега

стр.29

ЗДЕСЬ ОКОНЧАНИЕ ЭТОЙ КНИГИ

Мои кумиры, ваша в том вина,

Что жизнь моя навек посрамлена:

В стакане имя доброе мое,

А честь моя за песню продана.

Омар Хайам
(пер. О.Румера)

ОСТИН

ОСМАН
СПЕАР

©Перевод Эстери & Hypocrite,
28.11.2016, 01:00

стр.30

Ад
з∙е∙м∙н∙о∙й
Остин О. Спеар

Этой книги напечатано

Двести двадцать пять экземпляров,

Из которых, этот — №___
Подписано Опубл. 25 февр.1905 от Р.Х.

АД

О. О.

З
е
м
н
о
й

С.

Ад.

Предисловие. земной


Рискнув представить это первое собрание рисунков Остина Османа Спеара нескольким друзьям и поклонникам, мы могли лишь питать столь многообещающую надежду на дружественное принятие.

Текст не нуждается в полном разъяснении, и читателю оставлена возможность по-своему интерпретировать его с помощью иллюстраций, гротескных не ради эксцентричности, но с целью символического воспроизведения в Искусстве «Ада» на Земле.

Не спешите презрительно отворачиваться, подобно большинству, от этого творения Спеара, помните – оно вовсе не бессмысленно, как может показаться на первый взгляд.

Кто может оценить чудеса мечтателей? Тем не менее, мы не можем браться рассуждать, насколько далека представленная здесь концепция Земли от принятой.

Итак, эти аллегорические письмена не служат морали или сантиментам, но являются Песнью Опыта и Отрицания.

С.H.L.
февраль
1905


стр. 4

Ад.


земной Предисловие Синопсис Ада

Разоблаченная слепота. О ты, который в этот ад сведен.
Данте, Ад, VI,40 (пер. М. Лозинского)

Рис. Синопсис Ада:

внешний круг (против часовой стрелки):
Рождение иллюзии (из) Α&Ω → отчаяние → хаос обыденности → обитатели порога → рождение Судьбы и Фортуны → кошмар жизни → повторение → повторение → гибель иллюзии (возврат к) Α&Ω

внутри внешн. круга (против часовой стрелки):
Эволюция Ада & непрестанный круговорот человечества

центр. круг: Господство Зод-Киā

по центру: КИĀ един.

(прим. перев.)

стр. 5

Ад.


Содержание
земной


Стр. 4 и 5 . . . . . . . . . . .
Стр. 8 и 9 . . . . . . . . . . .
Стр. 10 и 11 . . . . . . . .
Стр. 12 и 13 . . . . . . . .
Стр. 14 и 15 . . . . . . . .
Стр. 16 и 17 . . . . . . . .
Стр. 18 и 19 . . . . . . . .
Стр. 20 и 21 . . . . . . . .
Стр. 22 и 23 . . . . . . . .
Стр. 24 и 25 . . . . . . . .
Стр. 26 и 27 . . . . . . . .
Стр. 28 и 29 . . . . . . . .
Стр. 30 . . . . . . . . . . . . .


Предисловие
Фронтиспис

Посвящение и разоблачение юности, изображение себя
Аллегория
Доказательство
Отчаяние
Хаос
Обитатели порога
Господство Зод-Киā
Кошмар жизни
Знания и иллюзии
Окончание

стр.6

Ад.


земной
Содержит

Судьбу,

Человечество

.И.

Хаос Сотворения.

стр. 7

Ад
ЗЕМНОЙ
(СИМВОЛИЧЕСКИЙ)

стр. 8


Ад

Уход «Всеобщей Женщины», безысходно лежащей на ограждении Подсознания Человечества, которое опустилось на самое дно обыденности.
Да здравствуют обычаи века, что приближаются к их концу, ведущие к воскрешению Первобытной Женщины!


стр.9

Ад.


Здесь не предлагаю ни любви, ни курения фимиама в вашу честь, также – ни сантиментов, ни изящных словес,
лишь египетские идеограммы,
странные ассирийские письмена на камне,
и «Книгу Киā».
Все по вашему нраву: СтранныеЖелания и Болезненные Мечты.
Это вам дарю.


Я посвящаю эту книгу G.W.H. и нескольким друзьям.


Посвящение земной

стр.10

Ад.


земной Разоблаченная юность

Посвящение



«Ты и я»

Юность рождается из иллюзий и
проникает в «старца»
(Личный опыт)

стр.11

Ад.


земной

Персональный:

Увы! Я нездоров,
Багрянец разлился по моему челу.
Все люди пируют на «Вечном Празднике
Жизни», а я будто бы потерялся
в лесу мрака – так тих и меланхоличен.

Я создаю странные изображения себя,
заглядывая во мнимые прорехи других,
Теряя себя в бессмысленности моего
вымышленного «Я», каким видело его
человечество .
Но увы! Придя к осознанию действительности,
чтобы найти «Женщину, господствующую над
всем»
И с ней я сбился с верного пути
«Да здравствует Сокровище в Лотосе!»

Остин О. Спеар

стр.12

Ад.


земной

На рис.:
слева направо: КИĀ → СИКĀ → ИККĀ → Собственно Я
«Благословлен ИККĀ», «Пребывать во сне лучше, чем в молитве» (прим. перев.)


стр.13

Ад.


земной

Аллегория
(земли.)


Безымянную Фигуру за Черным Занавесом
назову «Знание Жизни»,
Присвоив ей имя «СИКĀ», я назову так Сомневающегося в вере Священника, (воскреснувшего) пока мертвые спят до Всемирного Выигрыша.
А пока мы идем по Ограждению Жизни, ведомые Светом Надежды.
Глупцы, ваша награда ни Здесь ни Там.
И за священника будет вам Удовольствие.
Возьмите от него все, что сможете,
когда-нибудь заплатите сполна.

Удовольствие в Удовольствии —
это ожидание действительности,
но она – первичное пробуждение
от слепоты —

Пока Знание Шута разоблачает только Смерть
и Зеркало Истины показывает ничто,
но Эволюцию.

Я назову это Повторением Мысли


стр.14


Ад.


земной

стр.15

Ад.


земной


АРГУМЕНТ

Я душу посылал в незримый Край:
«Лети, душа, и что нас ждет, узнай!»
И мне она, вернувшись, принесла

Такой ответ: «Во мне и ад, и рай».

(пер.О.Румера)


Омар Хайям из Нишапура.

Некто смотрел в Зеркало Совести и спрашивал «Как долго мне суждено прожить?».
И Глас Божий ответил ему: «Ты продолжишь существование миллионы и миллионы лет.»

стр.16

Ад.


земной Эволюция.

Я сам
и Рай, и Ад

стр.17

Ад.


земной

Идеология отчаяния

Мои амбиции МЕРТВЫ,
Преждевременно умерли, а вместе с ними
и осторожность, и Сокровище в Лотосе.
Завтрашний день ничего не принесет мне,
за исключением Греха и Смерти.
Я даже освобожден от созданных мною
РАДОСТЕЙ.
Остается лишь пустота этой жизни.
Однако в отчаянии мы начитаем замечать
истинный свет. АМИНЬ.
В слабости мы становимся сильными.


ЧТИ Киā и твой разум станет БЕЗМЯТЕЖЕН.

стр.18


Ад.


земной

стр.19

Ад.


земной

Ад обыденности

Я знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч;

О, если бы ты был холоден, или горяч!

Но, так как ты тепл, а не горяч и не холоден,

То извергну тебя из уст Моих.


ОТКРОВЕНИЕ. ГЛАВА. III
МЕЖДУ 16 и 18


Пред тем, кого страшился мир огромный

Данте Ад,XI,69

Там вздохи, плач и исступленный крик

Во тьме беззвездной были так велики,

Что поначалу я в слезах поник.

Обрывки всех наречий, ропот дикий,

Слова, в которых боль, и гнев, и страх,

Плесканье рук, и жалобы, и всклики

Сливались в гул, без времени, в веках,

Кружащийся во мгле неозаренной,

Как бурным вихрем возмущенный прах.

Данте Ад,III,22-30
(пер.М.Лозинского)

стр.20

Ад.


земной

О, идемте со мной КИĀ и ЗОС, чтобы быть свидетелями этого сумасбродства

Вечная юность человека восстала,
отодвинула занавесь – Веру (памятник ОГРАНИЧЕННЫМ человеческим знаниям),
и обнажила Ад ОБЫДЕННОСТИ

стр.21

Ад.


земной

Обитатели Порога


Поскольку мы остановились на Пороге одной крайности, истинное БЫТИЕ преждевременно рожденное, порождая ХАОС Мысли.
Когда мы смотримся в зеркало нас САМИХ,
То видим плоды нашего труда такими, какими оценивают их другие, затем мы осознаем свою незначительность по отношению к Непостижимому Интеллекту КИĀ-Абсолюта (всеведающего), и понимаем насколько подкожны(=сокрыты) наши знания.
Увы! мы дети ЗЕМЛИ.

Это я называю АДОМ Истинного Бытия

стр.22

Ад.


земной

Nel mezzo del cammin di nostra vita. Данте,

Земную жизнь пройдя до половины. Ад, I,1
(пер.М.Лозинского)

стр.23

Ад.


земной


Господство ЗОД-КИĀ

Как это бесплодно до сих пор и так же останется. Сковано Верой и Слепым пониманием.
Здесь Смерть слегла замертво.
Руки Смерти для Зод-Киā.

Увы! Диагноз Храма (=в висок)

Так называются
страдания плоти

Возобновление безнаказанного преступления

стр.24

Ад.


земной

ЗОД-КИĀ
и Смерти

Мучения
и Вера

стр.25

Ад.


земной

Кошмар жизни

Чувственная фигура — символ
Сумасбродства (из которого
эманирует Разочарование, которое порождает упрек.

То, против чего протестует Религия (памятник человеческой незначительности), окрылено,
но не способно к полету,
Омрачено двуглавой лошадью Предосуждения, которая
восстала и усовершенствовалась из Знания.
Позади, Судьба работает со
Смертью

(«Смерть — Все»)

стр.26

Ад.


земной

Повторение Отчаяния

Избыток

Отчаяние

Упрек

Леность

Предосуди-
тельность

Невоздер-
жаность

Удовольствие

Презрение

Хула

Ненасытность

Судьба и
Смерть

Кошмар Жизни

стр.27

Ад.


земной

Конец

Увы! Вошел Я во Врата Жизни —
и, подумать только, — узрел
Знание, Шута, сорвавшего Торжество Иллюзии, а затем – отбросившего Ложную Истину.
Он и продемонстрировал нам все:

Мир, Плоть
и Бытие


Это есть Альфа и Омега.

стр.28


Ад.


земной

Иллюзия
и Истина

Альфа и
Омега

стр.29

ЗДЕСЬ ОКОНЧАНИЕ ЭТОЙ КНИГИ

Мои кумиры, ваша в том вина,

Что жизнь моя навек посрамлена:

В стакане имя доброе мое,

А честь моя за песню продана.

Омар Хайам
(пер. О.Румера)

ОСТИН

ОСМАН
СПЕАР

©Перевод Эстери & Hypocrite,
28.11.2016, 01:00

стр.30