08.06.2019
0

Поделиться

1949 год

Боллинген

8 янв. 19491

Дорогой Виктор!

Сердечно благодарю тебя за твоё хорошее человеческое письмо!2

Я теперь по крайней мере знаю, где ты, что с тобой происходит. Я беспокоился, что Америка совсем тебя похитила. Конечно же, в моём стиле было совсем забыть твоё очень полезное и обстоятельное письмо об аниме XP,3 то есть, забыть поблагодарить тебя. На самом деле, я очень был благодарен тебе за то, что ты так подробно ответил на мой вопрос. Такие вещи случаются со мной время от времени и всегда случались, а именно, что мои чувства или некоторая их часть внезапно теряются из виду, особенно в тот момент, когда мне следовало бы их выразить. Так ведёт себя подчинённая функция.

Я предполагаю, эта госпожа [. ..] – та самая, что была в Цюрихе, проходя анализ у д-ра И.Якоби. Если это так, я не завидую тебе в том, кто с тобой оказался по соседству. Она именно тот человек, которому вообще не следует проходить анализ. Я надеюсь, к тебе не обращаются для выражения какого-либо внимания к ней.

Твои криптические замечания о «синхронистических эффектах» 16 декабря4 вызвали во мне любопытство, поскольку я чувствую себя особенно невинным в том, что касается моих скрытых мотивов для написания моего письма. Это чувство невинности может доказывает противоположное. Жаль, что ты не можешь сказать мне больше об этом. С моей стороны это было внутреннее побуждение, которое подсказало мне написать. Я чувствовал потребность получить от тебя вести. Влияние, которое на тебя оказала Америка, похоже в точности на что-то, что прошло сразу к бессознательному, таким образом, оно проявится снова, после более или менее продолжительной инкубации, в новой форме.

Сочетание священника и медработника не настолько невероятно, как ты возможно думаешь5. Они основываются на общем архетипе, которое утвердит свои права, при условии, что твоё внутреннее развитие продолжиться к тому времени. Действительно, «край» новых вещей всегда создаётся странными фигурами. Я предполагаю, мы могли бы наблюдать очень похожих лунатиков среди ранних последователей христианства, тех людей, которые были излечены от одержимости. В конце концов, Англия и наш старый свет – это твой Rhodus, hie salta!6 Тревожность всегда указывает на нашу задачу.

  1. Написано от руки.
  2. Два важных письма, написанных Уайтом в 1948 г., отсутствуют, как отмечает Адлер. (cм. Letters I, pp. 506n, 516n), “хорошее человеческое письмо” упомянутое здесь, и письмо, содержащее ответ Уайта на вопрос обanima Christi.” [«душе Христа»].
  3. См. Юнг, 24 сент. 1948 г, p. 129.
  4. См. Юнг, 16 дек. 1948 г., с вопросом о долгом молчании Уайта. (p. 132).
  5. Этот абзац вероятно содержит обсуждение Юнгом личной дилеммы, возможно обозначенной в сновидении, описанном Уайтом в отсутствующем письме.
  6. “[Здесь] Родос, здесь прыгай!” В басне Эзопа человек хвастается тем, что совершил невероятный прыжок на Родосе, и от него требуют, чтобы он совершил этот трюк там, где он находится.

Если ты уклоняешься от этого, ты потерял часть себя, и в этом самую проблематичную часть, с которой Создатель вещей собирался экспериментировать в Своих неисповедимых путях. Они и правда способны вызывать тревожность! Особенно, если [ты] не можешь видеть то, что находится под поверхностью. Независимый разум в тебе является субъектом и объектом божественного эксперимента. Он нуждается (в форме «Истинного Человека») в Декларации о независимости в Оксфорде. Новое либидо (=деньги) готово для новой установки (новая одежда). Если ты чувствуешь себя изолированным в Англии, почему бы тебе не сделать одного из твоих братьев настоящим братом по духу. Когда я приехал в Цюрих, самый материалистичный город Швейцарии, там не было никого, кто изначально подходил бы мне по моим потребностям. Тогда я сформировал некоторых для себя. Они были созданы для этого опыта. Это можно увидеть в своих сновидениях.

Прости, снова длинное письмо. Не тревожься об ответе.

Сердечно твой, К.Г.

Блекфейрз, Оксфорд

5.5.497

Мой дорогой К.Г.!

Уже несколько месяцев я ждал, когда у меня появится возможность написать тебе по-настоящему длинное письмо. Даже сейчас эта возможность не появилась: эти несколько строк – возможно чуть больше, чем краткое приветствие. Но они от всей души. Сложность не только во времени: я как-то сильно истощен после постоянной тревоги по поводу Десяти Тысяч Дел, что совершенно сложно удерживать связь с Реальностью – не говоря уже о том, чтоабы перенести это на бумагу! Создатель вещей несомненно (если цитировать твоё последнее очень долгожданное письмо) задумал какой-то эксперимент. Некоторое время назад у меня было любопытное и ободряющее сновидение – «глубокое» и соответственно туманное и непрозрачное. Я был с тобой на Верхнем озере8  в какой-то странной моторной лодке; на дальней стороне от Боллингена и мы путешествовали в восточном (!) направлении.9 В определённый момент ты что-то сделал с мотором, который, из-за этого, хотя и продолжал работать, стал довольно тихим и несколько «духовным». Было какое-то несказанное соответствие тишины мотора тишине окружающей среды. Пока лодка тихо и ускоренно скользила, вода поднялась и создала «канал» для нас по обеим сторонам (ср. пересечение израильтянами Красного моря!).

  1. Написано от руки.
  2. Верхнее Цюрихское озеро. Cм. Юнг, 13 апреля 1946 г., p. 32 и сноска.
  3. Уайт написал “западном,” затем перечеркнл, написав “восточном(!)” сверху.

Затем тишина была внезапно прервана ужасным взрывом на берегу позади нас слева, по соседству с Вормсбаком 10 или Ионой. Каким-то образом, этот взрыв разделил воздух так же, как и наша лодка воду. Сейчас, когда я записываю, это кажется едва ли связным, и не то чтобы впечатляющим. Но каким-то образом всё так и было – весьма.

Я особенно хочу приехать повидаться с тобой этим летом, и, если возможно, понежиться в Боллингене. Я благодарен тебе за твоё приглашение сильнее, чем когда-либо ранее.11 Я думаю, наиболее вероятная возможность у меня будет примерно в промежуток между 18 июля и 2 августа. Какие-то даты в этот промежуток времени подошли бы тебе? Если да, и если ты мог бы дать мне знать, когда именно, я бы сразу начал приготовления. Если нет, я мог бы выбраться во второй половине августа; но это будет сложнее.

Рисунок 5.1

Область вокруг Цюрихского озера и Верхнего озера, по карте региона 1948 года.

 

 

  1. Подразумевается Вурмсбак: расположенный к востоку от Боллингена на Верхнем Цюрихском озере, рядом с Ионой (см. Рис 5.1 выше): место расположения монастыря цистерцианских монахинь в Средние века.
  2. Приглашение от Юнга Уайту снова посетить его в 1949 г. отсутствует в коллекции.

Я слышал (от Эд.Торнтона и Мари-Жанны), что ты только что уехал в Боллинген. Так что, я надеюсь, письмо застанет тебя там, и что ты и госпожа Юнг и все остальные в добром здравии и хорошем настроении. Я с таким нетерпением жду нашей новой встречи.

Всегда сердечно твой, Виктор

Кюснахт-Цюрих

14 мая 12

Дорогой Виктор!

Время, которое ты указываешь в июле мне подходит. Твой сон13 действительно очень интересен, но он требует более, чем несколько заметок в письме. Он связан с проблемой, когда ты не повернут в восточном направлении. Этот мотив путешествия похож на часть peregrinatio spiritualis.14

Пожалуйста, дай мне знать, когда ты планируешь прибыть в Цюрих. Я сейчас очень занят, это объясняет, почему моё письмо такой короткое.

Сердечно твой, К.Г.

Gracedieu

Борс Хилл, Оксфорд

19.5.4915

Мой дорогой К.Г.!

Спасибо большое за твою записку. Я напишу тебе позже, когда мне будут известны даты. Возможно это будет примерно 20 июля. Я выбрался из города на пару дней и нахожу время почитать сборник Эраноса за прошлый год.16 Он очень впечатляющий.

Тем временем – наилучшие пожелания тебе и всем.

Виктор

 

  1. Написано от руки, не указан год. На основе содержания, это ответ Юнга на письмо Уайта от 5 мая 1949 г. Письмо ранее не публиковалось.
  2. Cм. Уайт, 5 мая 1949 г., p. 136f.
  3. духовное паломничество.
  4. Написанная от руки записка.
  5. Имеет в виду EJ 1947, 1948. Уайт готовился к написанию рецензии на лекцию Юнга 1948 года, “Uber das Selbst” (cм. Юнг, 31 дек. 1949 г., pp. 140 и далее и сноска).

Блейфейрз, Оксфорд

30.5.4917

Дорогой К.Г.!

Я только что впервые прочитал твоего “Ulysses”18. Он великолепен. Жаль только, что я не знал о нём много лет назад, чтобы понять, что книга может сделать со мной – и другими!

С большой благодарностью,

Виктор

Кюснахт-Цюрих

13 июня 1949 г.19

Уважаемый отец Уайт!

Прошу прощения, что на Ваше последнее письмо не ответили раньше, но мне пришлось отправить его в Боллинген, где доктор Юнг проводил короткий отпуск, и он только что вернулся. Он попросил меня дать Вам знать, что будет очень даже хорошо, если Вы будете здесь на его день рождения20. Так что Вы могли бы приехать 19-го или позже – как Вам удобнее всего. Я вероятно буду всё ещё занята работой, когда Вы приедете, но я надеюсь, что я как минимум смогу ненадолго с Вами увидеться.

С наилучшими пожеланиями, до встречи!

Всегда Ваша,

Мари-Жанна (неподписанная печатная копия)

Блейкфейрз, Оксфорд

30.6.4921

Мой дорогой К.Г.!

Я с огромным нетерпением жду встречи с тобой. Не имея пока швейцарского расписания, я не могу знать точное время своего прибытия.

  1. Написанная от руки открытка, отправленная авиапочтой.
  2. Эссе Юнга, “Ulysses” (European Review, Vol. VIII, 2/9, 1932), было опубликовано на английском сначала как “Ulysses, a Monologue” [«Улисс, монолог»] (Spring 1949, trans. W. Stanley Dell, для частного пользования. New York: Analytical Psychology Club, 1949, pp. 1-20). Позже в CW 15, The Spirit in Man, Art and Literature.
  3. Напечатано на машинке с собственноручно написанного письма.
  4. Юнг праздновал свой 74-й день рождения 26 июля 1949 г.
  5. Написано от руки.

Но если всё будет хорошо, это будет после обеда в четверг 19 июля. Я ожидаю прибыть в Цюрих утром, где Мари-Жанна любезно предложила встретить меня с некоторым количеством необходимых средств.22

Я рад слышать от неё, что у тебя и госпожи Юнг всё хорошо. Я похоже тоже возвращаюсь к жизни после довольно мрачного года и теперь я в отличном состоянии.

Со мной происходили весьма алхимические события, о которых мне нужно тебе рассказать, если тебе интересно. Они включают очевидное предсказание первых трех коней Дерби 23 – а также того факта, что они будут (кроме “фотофиниша”) идти ноздря в ноздрю! И всё из размышлений о Рыбах – выигравшие лошади были Нимбус (Нимб), Глотохвост (Уроборос) и Амур-Дрейк (Герой Любви).

Мне кажется это не имеет никакого «смысла», но при том, что шансов было 1 на миллиард (или по крайней мере, мне так сказали), я не мог противостоять фактам. Я привезу с собой документы, на случай, если ты захочешь увидеть их.

А пока всего наилучшего тебе и госпоже Юнг.

Сердечно твой,

Виктор

Кюснахт-Цюрих

31 XII 194924

Мой дорогой Виктор!

Пока старый год не подошёл к концу, я хотел бы написать тебе – вещь, которую я предпринял уже какое-то время назад, но так и не нашёл достаточно времени для это. Сначала у нас был (в конце окт.) досадный несчастный случай: моя жена упала в коридоре (споткнувшись о ковёр) и сломала правую руку в области плеча — отвратительный перелом. Она у меня была в больнице 2 месяца. Потом я слёг с кишечным гриппом и проблемной печенью; затем Мари-Жанна Шм. свалилась с тем же недугом, совершенно её подкосившим. Моя корреспонденция и другие обязательства могли вылететь и действительно вылетели в трубу, т.е. они просто впали в нирвану. Сейчас я снова вполне хорошо себя чувствую и могу писать тебе. Ты занял меня на довольно долгое время своим «correctio fatuorum»!26

  1. Для Уайта стало привычным отправлять деньги вперед, чтобы их могли обменять до его прибытия.
  2. Победители в Дерби были предсказаны Барбарой Робб. (Cм. Юнг, 21 сент. 1951 г., p. 169.)
  3. Написано от руки.

25 “исправлением дураков.”

26 Рецензия Уайта, “Эранос: 1947, 1948,” сосредоточена на эраносовской лекции Юнга 1948 г., “Uber das Selbst” [“О Самости”]. Он делает заключение о том, что в нападках на католическое определение зла как отсутствие добра, Юнг невежественно впал в древнюю ересь. Уайт пишет: “Элементарное изучение (например) разделов сочинений Св.Фомы в Prima Pars «О Боге», «О благости Божьей», «О зле», и «Об источнике зла», будет достаточным для развенчания неверного понимания и опасений доктора Юнга, и представит метафизику, которая объяснила бы явления, которые интересуют его, по крайней мере также удовлетворительно, как квази-манихейский дуализм, который он предлагает. Эти несколько путанные и сбивающие с толку страницы могли бы быть отброшены как ещё один неудачный выход великого учёного за пределы его собственной орбиты, дело даже не в том, что вопрос сложен своими последствиями для психологии как таковой, и тем более для понимания природы христианской борьбы. Достойно сожаления то, что, подтверждаемое только такими наивными философствованиями, самое содержательное направление в современной психологии оказывается обременённым неуместными ассоциациями с гностическим дуализмом” (“Eranos: 1947, 1948,” Dominican Studies, Vol. 2, No. 4, Oct. 1949, p. 399).

 

Я нашел это очень интересным и просвещающим и это заставило меня вернуться к Basilius Magnus,27 который является виновником “omne malum a homine”28 (Horn. 11 in Hex. Migne T.XXIX col.37 sqq.):29 τῆϛ έν έαυτῶ κακίας ἔκαστος ἑαυτον ἀρχηγον γεωριξἑτω.30 Зло происходит из “διάθεσις ἐν ψυχῆ”31 и таким образом, это “οὐχὶ οὐσία ξῶσα”.32 Оно просто происходит из “τἀ ῤαθυμία”,33 от беспечности и небрежности, которые очевидно являются “μή ὅν”,34 поскольку они чисто психологические. Поскольку это и по сей день так: сведи что-нибудь к прихоти или воображению, и оно исчезает в μή ὅν, т.е. в никуда. Я твёрдо верю, однако, что психе это οὐσία.35 Я также погрузился в Св. Фому, но не почувствовал оживления после этого. 

Все до одного игнорируют тот факт, что добро и зло являются эквивалентом фрагментов логического суждения.

  1. Св.Василий Великий (приблизительно 330-379 гг.), епископ Кесарии и один из Кападокийских Отцов Церкви, который оказал глубокое влияние на раннехристианскую мысль.
  2. 28. «всего зла человечества»
  3. Работа Св.Василия “Homilia II in Hexaemeron” [“Вторая проповедь на Шестоднев”], Patrologiae Cursus Complelus: Patrologia Graeca, ed. J.-P.Migne, Vol. XXIX (Paris: D’Amboise, 1837, columns 27-52, греческий текст и перевод на латинский представлены в параллельных столбцах). Юнг цитирует с греческого, столбцы 37 и далее.
  4. “Каждому из нас следует признать, что он изначальный автор собственных пороков.” После этого обмена мнениями с Уайтом Юнг добавил восемь новых абзацев к своей лекции “Uber das Selbst” (cр. CW 9.ii, Aion, §81-88, pp. 46f), обсуждая эти и другие цитаты более глубоко.
  5. “состояние души.”
  6. “не живое существо” (там же).
  7. Возможно подразумевается τα ῥαθυμα, “простые вещи”. Юнг ошибочно употребил артикль среднего рода множественного числа с существительным женского рода в единственном числе. Адлер без пояснений исправляет эту ошибку, удалив артикль множественного числа, переводя существительное в единственном числе как: “безразличие, фривольность” (Letters I, p. 540n). Однако артикль во множественном числе явно различим в собственноручно написанном Юнгом письме. Поскольку переход из существительного в прилагательное часто обозначается в греческом с помощью “ί” (напр., -ίa), ошибка Юнга могла быть результатом путаницы в употреблении. Фраза во множественном числе кажется лучше всего читается в сочетании с аппозиционной фразой, следующей за ней.

34 “ничто,” “то, что не существует.” Начиная с этого письма Юнг часто использует фразу

“μή ὅν” как сокращенное выражение того, что он видит как упрямое отрицание, католическими священниками, реальности зла. Скорее всего происхождение этой фразы связано с употреблением её в проповеди Св.Василия: “τα μη ὅντα ” (“вещи, которые не”) (Hexaemeron, op. cit, col. 33), которая в свою очередь повторяет Св. Павла (К Римлянам 4.17). В последующих письмах Уайт категорически возражает фразе Юнга как лингвистические непоследовательной (cм. Уайт, 5 апреля 1952 г., p. 184 и сноска), протест, который добавляет накала, но не света к их спорам.

  1. субстанция, сущность; нечто существующее.

Они в то же время избегают обсуждения вечности зла, ада и проклятия, которые точно не являются μή ὅν и в равной степени не хороши (т.е. хороши только для божественных наблюдателей). Это дело privatio boni36 мне претит по причине его опасных последствий: это вызывает отрицательную инфляцию в Человеке, который не может не представлять себя – пусть и не источником Добра37 – по крайней мере великим разрушителем, способным опустошить прекрасное творение Бога. Это учение вызывает люцеферическое тщеславие и также в значительной мере ответственно за фатальную недооценку того, что человеческая душа может быть изначальным обиталищем Зла. Оно придаёт чудовищную важность душе и не слова о том, на чей счёт приписать присутствие Змия в Раю!

Вопрос Добра и Зла в той мере, в которой он меня интересует, не имеет ничего общего с матафизикой; только применительно к психологии. Я не выношу никаких метафизических суждений, и я не неоманихей даже в глубине души;38 наоборот, я глубоко убеждён в единстве Самости, как это продемонстрировано в символике мандалы. Но дуализм таится в тени христианского вероучения: дьявол не будет искуплён, и вечное проклятие не подойдёт к концу. Оптимистичная надежда или по крайней мере вопрос Оригена, не будет ли дьявол в конце концов искуплен, не особо приветствовалась.39

  1. отсутствие добра. Термин, часто используемый в письмах Юнга и Уайта для обозначения классического католического учения о зле. Уходя корнями в платонизм и католическую теологию, теория «отсутствия» зла в краткой форме выражает заключение о том (утверждаемое Платоном, адоптированное Августином и систематизированное Аквинским) что, поскольку Бог всеблагой и всемогущий и создал добрую вселенную, то, что мы называем злом не может быть самостоятельной единицей или естественной частью творения. Оно может иметь только паразитическое существование, терзающее, преуменьшающее и разрушающее хорошее. Юнг начал свою полемику против доктрины privatio boni в своей лекции 1940 года о Троице. (F.J 1940141, p. 53). Аргументы Юнга смотрите в CW 9.ii, Aion, esp. §74f, §89f, §98. Объяснение Уайтом католической позиции см. в God & Unc., p. 75f; Soul and Psyche, [«Душа и психе»] ch. 9, “The Integration of Evil” [«Интеграция зла»] (Letters /, p. 540n). Анализ диспута между Юнгом и Уайтом касательно проблемы зла является темой гл. VI (“Theodicy”), IGS,pp. 197ff.
  2. Слово “Добро” четко распознаётся в написанном от руки оригинале Юнга. Адлер, однако, редактируя C.G. Jung Letters [Письма К.Г.Юнга], заменят это слово на “Зло” (Letters I, p. 540). Это изменение также присутствует в немецком переводе Жаффе (Briefe II, p. 169). Утверждение Юнга, как оно написано, относиться к подверженному инфляции человеку, стремящемуся к божественной власти, которое может принять как положительную форму, так и отрицательную. Возможно, мы не претендуем на роль Творца, говорит он; но подражать Разрушителю так же опасно.
  3. Современный последователь ереси манихеизма. Мани (приблизительно 215-277 гг.): вавилонский философ, учил, что вселенной управляет два принципа, находящихся в вечном конфликте – добро и зло, свет и тьма. Это учение было отвергнуто ранней Церковью как нарушающее первый постулат монотеизма о том, что существует только один Бог. В своей рецензии, “Eranos: 1947, 1948” (cм. p. 141 сноска, выше), Уайт предположил, что Юнг впал в некоторую форму этого древнего дуализма. Юнг указывает на критику Уайта в важном примечании: “Мой ученый друг Виктор Уайт, О.П… . считает, что он может проследить манихейские наклонности у меня ” (cм. CW 9.ii, Aion, §112, p. 61n).
  4. Ориген учил, что все души – ангелов, людей и демонов – разделяют благодать спасения. “Оригенистская” ересь был осуждена Церковными Советами в 400 г. и снова в 543 г. (ODCC, pp. 1008ff), а многие сочинения Оригена были уничтожены. (Cf. также Jung, 23 марта 1946 г., p. 29 и сноска.)

Пока Зло является μή ὅν, никто не будет принимать свою собственную тень всерьёз. Гитлер и Сталин продолжают представлять собой всего лишь “случайное отсутствие совершенства”. Будущее человечества во многом зависит от признания тени. Зло, говоря, на языке психологии – ужасно реально. Это фатальная ошибка преуменьшать его силу и реальность даже чисто метафизически. Прошу прощения, это уходит к самым корням христианства.

Зло воистину не уменьшается посредством замалчивания как нечто нереальное или просто упущение Человека. Оно было до него, когда он и не мог до него добраться. Бог – тайна тайн, настоящий Tremendum.40 Добро и зло – психологические переменные и как таковые реальны, хотя мы не знаем, чем они являются. По этой причине их не стоит проецировать на трансцендентное существование. Таким образом мы избегаем манихейского дуализма без petitiones principii41 и других уловок. Похоже, я еретик.

Должно быть, ты интересно провёл время в Испании.42 У меня действительно не было ни малейшего представления о том, что может делать английский колледж в Вальядолиде.43 Я знаю, что ты должен критиковать меня. Я решительно не на выигрышной стороне, но на самой непопулярной со всех сторон. Я не знаю, заслуживаю ли я быть включённым в твою работу. Всё же есть утешение, которое достигло меня через поток эона: καί οπου εις εστω μονσς λεγω, εγω εἰμι μετ αυτου.44

С наилучшими пожеланиями и успешного и счастливого Нового года!

Сердечно твой, К.Г.

  1. тот, кто вселяет благоговейный трепет, потрясающий (от латинского корня, означающего “трепетать”). Адлер отмечает, “Немецкий теолог Рудольф (1869-1937), в своей книге The Idea of the Holy [Идея божественного] (trans. 1926; orig. 1917), определил Tremendum как аспект numinosum, “нуминозности”, который для него был главной характеристикой Всевышнего” (Letters /, p. 541n).
  2. логическая ошибка обращения к принципам для доказательства тех же самых принципов.
  3. Уайт очевидно посещал свою “alma mater” в Испании (cм. следующую сноску), но об этой поездке не сообщается ни в одном из его писем Юнгу. Два длинных пробела в корреспонденции 1949 года, с января по май и с июня по декабрь, предположительно указывают на то, что одно письмо или более были утеряны. Основано на неопубликованных документах. Поездка Уайта в Испанию возможно имела место в октябре или ноябре (White to a religious, 7 October 1949, English Province archive). [AК]
  4. Английский Колледж Св. Албания в Вальядолиде, Испания, семинария для английских католиков, готовящихся к посвящению в духовный сан, был основан в 1589 г., во времена Английской Реформации. Уайт обучался там в возрасте двадцати с небольшим лет, до вступления в доминиканский орден. (cf. Appendix 2, “Victor White, a Memoir” p. 309).
  5. “и там, где одинокий, говорю тебе, я с ним.” (James, The Apocryphal New Testament, Oxyrhynchus Papyrus I, logion x, p. 27) (Letters /, p. 541 n).