IZM – баннер

Shop.castalia баннер

Что такое Касталия?

     
«Касталия»
                – просветительский клуб и магазин книг. Мы переводим и издаём уникальные материалы в таких областях как: глубинная психология, юнгианство, оккультизм, таро, символизм в искусстве и культуре. Выпускаем видео лекции, проводим семинары. Подробнее...
Воскресенье, 05 июня 2011 21:44

Юлия Трусова, «Касталийский ключ»

Автор Юлия Трусова
Оцените материал
(0 голосов)

Юлия Трусова, «Касталийский ключ»

Т.К. Здравствуйте, Юлия. За последние полгода в вашей жизни многое изменилось. Сейчас вы – одна из ключевых фигур Касталии. На вас практически все – переводы, дизайн обложек, верстка и редактура Альманаха «Абраксас», внешние дипломатические контакты Касталии. То есть вы оказались в роли Атланта, ну или одного из трех Атлантов который держит небо на своих плечах. Как вы ощущаете себя в новом качестве? Как эта ответственность влияет на вашу жизнь и ваше самоощущение?

Ю.Т. Рада приветствовать Вас, Тано Корриди. J Действительно, в последние месяцы многое изменилось, но мне с трудом верится, что прошло не более полугода с моего первого интервью и не более года с тех пор, когда я впервые оказалась на собрании Клуба Касталия. Я нахожу все больше подтверждений тому, что время в Касталии течет совершенно особым образом, оно невероятно насыщено, и будто бы способно вместить в себя максимум событий и впечатлений за минимальный срок. Судя по всему, так и должно было быть в стране разума и духовности, явленной нам Германом Гессе. Читая наши новости и обновления, иногда сложно поверить, что все это мы успели сделать всего за месяц, а затем собираемся успеть еще больше. Сначала это кажется удивительным, но затем этот поток охватывает и начинает нести на руках, и даже не замечаешь, как уже переводишь четвертую книгу… J Здесь главное – не оглядываться.

Недавно я нечаянно открыла для себя, что в Греции на горе Парнас, около Дельф существует родник, названный «Касталийским источником» в честь одной из нимф. И вот я читаю в виртуальной энциклопедии такие строки: В Древней Греции Кастальский ключ почитался как священный ключ бога Аполлона и муз, дарующий вдохновение поэтам и музыкантам… Со временем Кастальский ключ стал считаться источником вдохновения. А способность давать пророческую силу ему начали приписывать позднее, когда в фольклоре появились мифы о музах. Кастальский ключ использовался для совершения ритуальных омовений паломниками при посещении Дельф, а также пифией перед началом её прорицаний.

Очень хочется предположить, что Дух нашего проекта дарует вдохновение, подобно этому священному роднику. J

Что же касается роли Атланта, то я себя в этом образе плохо представляю. Я не чувствую, что что-то давит на мои плечи, пусть даже и небо, и мне необходимо его поддерживать, иначе произойдет катастрофа. В конце концов, у Атлантов не было выбора, а я стремлюсь следовать своей воле. Касталия для меня, как и для многих, - великолепная возможность реализовать свои способности и таланты, поэтому я сама скорее держусь за нее, чем поддерживаю. Так может быть это небо, не очень-то нуждающееся в поддержке, дает атлантам такую величайшую силу? J

Т.К. Продолжая разговор о Касталии – как вы видите свою дальнейшую роль в проекте? Считаете ли вы что работу проекта можно было бы существенно улучшить, оптимизировать, как сейчас модно говорить? И если считаете – то какие пути вы видите к этому?

Ю.Т. Не хотелось бы загадывать на будущее, но мне бы хотелось попробовать свои силы в областях, больше связанных с творчеством, начать переводить художественную литературу и больше писать самой, анализируя получаемую информацию.

Я считаю, что наш проект выходит на новый уровень. Не так давно нам было тесно в виртуальном пространстве, а уже скоро мы организуем собственную научную конференцию. Я считаю, это позволит Касталии обрести новую многогранную форму и организовать работу на более высоком уровне.

Т.К. Уже было объявлено, что в декабре Касталия планирует выходить на новый уровень организовав научную конференцию Новый Эранос. Насколько будет успешно это мероприятие трудно загадывать, но какие надежды вы связываете с ней? И планируете ли вы выступать на этой конференции, и если да, то с какой темой хотели бы выступить?

Ю.Т. Прежде всего хотелось бы возродить дух этой конференции, который созвучен касталийскому. Я надеюсь, что он сможет объединить различных искателей истины и деятелей оккультного Ренессанса под своим знаменем. Мы не единственные, кто сегодня трудится во имя знания и духовности. Нашими партнерами выступают многие другие проекты, и это сотрудничество открывает всем нам новые возможности. Работая вместе, обмениваясь информацией, опытом и планами, мы добьемся большего.

Если мне выпадет честь выступить на конференции, я с радостью соглашусь. Хотелось бы поговорить о гностицизме, или попробовать исследовать общие черты гностицизма и каббалы. Этот вопрос серьезно занимает меня в последнее время всвязи с переводом работы по каббалистической психологии.

Т.К. Ваш наиболее известный вклад в культуру на данный момент это перевод книг Стефана Хёллера «Медитации на таро», «Алхимия свободы для современного общества», «Юнг и утерянные Евангелия». Именно благодаря этим переводам, вы получили заслуженное признание в гностическом сообществе. Скажите – как повлияли на ваше мировоззрение эти тексты?

Ю.Т. Книги этого замечательного автора попали ко мне в очень подходящий момент. Во времена перевода «Алхимии» меня увлекали различные общественно-политические настроения. Мне хотелось найти закономерности развития и угасания различных политических систем, сопоставив их плюсы и минусы. Я убеждалась, что каждая из них по-своему уязвима и неспособна разрешить назревший в обществе культурный кризис. Решение нужно искать изнутри, а не извне, и все наши личные ограничения в конечном счете созданы или приняты нами же самими, и поэтому нам никто не мешает их отменить, или четко осознать для себя, почему и для чего мы к ним прибегаем. Стефан Хеллер в «Алхимии свободы» дает простые и убедительные объяснения тех или иных культурных и общественных тенденций, их причины и следствия, достоинства и недостатки. Он проповедует идею бессознательного Бога, который может обрести сознание в человеке и человечестве, если оно начнет стремиться к большей осознанности. Он пишет о том, что наш личный путь индивидуации гарантирует прогресс в обществе, и очень убедительно это доказывает. Эта книга стала для меня открытием, и я стала продвигать его идеи везде, где это только возможно. Его работа «Юнг и утерянные евангелия» предлагает реальную альтернативу отживающим господствующим религиозным традициям. Она разделена на три части – Иная традиция, иная реальность, иные евангелия. Принимать ее или нет – это личный выбор, но я считаю, что каждый человек, заинтересованный в своем духовном развитии, должен быть знаком с гностической традицией, о которой доктор Хеллер пишет просто, интересно и убедительно.

В процессе перевода удивительно вживаешься в идеи автора, особенно если они созвучны своим собственным. Приходится четко отслеживать основную логическую линию и лирические отступления, обдумывать варианты русского звучания текста, подбирать верные синонимы, иногда даже интуитивно. Затем мне становится очевидно, что я держу в голове даже не сам текст, а направление мысли автора в тот момент, когда он писал эту книгу. Некоторые смыслы и возможности понимания текста открываются только в процессе перевода. Я словно переживаю, а не перевожу каждую книгу. К концу работы над третьей книгой доктора Хеллера я даже научилась заранее угадывать некоторые направления его мысли. Это очень увлекает. Если вы желаете понять, как мыслил тот или иной автор, его недостаточно прочесть – его нужно перевести.

Т.К. Нонконформисткие эзотерические круги часто не находят согласие по вопросу отношения к личности Иисуса. Одни, памятуя о тех трагических последствиях для культуры предлагают «сбросить его с парохода современности», другие – напротив, видят ключ к освобождению в гностических наставлениях Иисуса. Как Хёллер повлиял на ваше отношение к этому вопросу – и как для вас Телема сочетается с гностическим христианством?

Ю.Т. Я считаю, что образ Иисуса слишком многогранен для того, чтобы быть запертым в рамках одной только господствующей традиции. Юнг признавал, что значение образа Иисуса для всей культуры в целом трудно переоценить. Хеллер посвящает ему целую главу под названием «от прототипа к архетипу», где рассказывает о том, в каких разных ипостасях представал Иисус до того, как с приходом христианства его пытались низвести всего лишь до исполнителя Божьей воли. Он мог быть и Учителем справедливости, и хранителем тайн, передаваемых лишь избранным посвященным, магом, посредником между человеческим и божественным и т.д. Отказываться от этого образа, веками вдохновлявшего художников и поэтов, было бы неразумно. Гностический Иисус во многом противоположен каноническому. Если сравнить эти образы, то становится очевидно, что изменения были когда-то внесены Церковью искусственно на основе десятков текстов, которые затем стали считать еретическими. Истинное учение скрылось за толкованиями, было намеренно упрощено и извращено. Возможно не случайно, что следы истинного учения Иисуса были найдены именно после наступления Нового Эона.

Т.К. Ваш последний перевод, который появился в ближайшем обновлении знаменует некоторую перемену акцентов – от Гностицизма к Каббале. Скажите – как для вас сочетаются эти направления? В чем они близки, а в чем противоположны?

Ю.Т. Работа Стенфорда Дроба стала для меня неким парадоксом. Стефан Хеллер в своих книгах представляет Юнга как истинного гностика, находит много гностических параллелей в его трудах. Он с гордостью рассказывает о том, как после публикации работы «Гностический Юнг и семь наставлений мертвым» он получил письмо от сына Юнга с благодарностью за то, что он в правильном ключе истолковал произведение его отца. В том, что Юнг был современным гностиком вроде бы не остается сомнений. И тут Дроб в самом начале своей книги объявляет о том, что Юнг был никаким не гностиком, - Юнг был каббалистом. Более того, он считает, что духовное ядро алхимии, на которую ссылался сам Юнг, было изначально каббалистическим. Он утверждает, что видения Юнга после сердечного приступа в 1944 доказывают его глубинную связь с еврейской мистической традицией. Это показалось мне невероятным. Я считала каббалу слишком догматичной дисциплиной, не допускающей альтернативы. Она очень структурирована, говоря нам «все устроено так, и никак иначе». Гностики ставили во главе угла приоритет личного мистического опыта, каббалисты казались мне слишком привязанными к теории. Работая над этой книгой, я убеждаюсь в том, что это не совсем так. Каббала – это не абстрактная теория, это прежде всего действенный метод, - метод анализа, определения и способ обретения динамического равновесия. Дроб также приводит убедительные аргументы в свою пользу, четкие параллели между каббалой и аналитической психологией. Я думаю, Хеллер бы с ним во многом поспорил, и это была бы интереснейшая и длительная словесная дуэль, принимающая немыслимое количество оборотов, как это бывает, когда на поле битвы сходятся два доктора философии. J

Но здесь необходимо объединить противоположности, и получить вывод, что они оба правы и неправы одновременно. Юнг не принадлежал к какой-то единственной духовной традиции. Он ни доли своей жизни не был ничьим последователем в прямом смысле этого слова. Он не шел по чьим-то следам. Как один из величайших умов своего времени, он открывал собственный путь. Он говорил, что должен остаться психологом – «человеком, который понял процесс». И именно благодаря его открытиям мы сейчас видим общие черты совсем разных духовных традиций, мы может трактовать любую из них, используя его методы и терминологию. Он объединил в своем учении не только духовное ядро алхимии или каббалы, - он сосредоточил в нем духовное ядро как таковое.

Т.К. Скажите, есть ли у вас особые пожелания и мечты связанные с проектом Касталия?

Ю.Т. Я очень хочу скорее добраться до текстов библиотеки Эраноса, прочесть и со временем перевести интереснейшие материалы, которые публиковались в сборниках конференции.

Еще, как уже говорилось, мне хочется поработать с достойной художественной литературой. Была идея перевести пьесу Барлаха «Мертвый день», но, к сожалению, не удалось найти адекватного файла.

И, конечно же, я с интересом жду нашей конференции.

Т.К.Скажите, что бы вы посоветовали тем, кто только входят в великий потлач делая свои первые переводы?

Ю.Т. Уверенности в своих силах, не бояться первых ошибок, если они возникнут, и не лениться учиться. J

Прочитано 4208 раз Последнее изменение Воскресенье, 02 декабря 2012 11:03
Другие материалы в этой категории: « Интервью Ивана Ерзина (Sedric) Эверон »

Оставить комментарий

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены

JL VK Group

Социальные группы

FB

Youtube кнопка

Обучение Таро
Обучение Фрунцузкому Таро
Обучение Рунам
Лекции по юнгианству

Что такое оккультизм?

Что такое Оккультизм?

Вопрос выведенный в заглавие может показаться очень простым. В самом деле, все мы смотрели хоть одну серию "битвы экстрасенсов" и уж точно слышали такие фамилии как Блаватская, штайнер, Ошо или Папюс - книги которых мы традиционно находим в "оккультном" разделе книжного магазина. Однако при серьезном подходе становится ясно что каждый из перечисленных (и не перечисленных) предлагает свое оригинальное учение, отличающееся друг от друга не меньше чем скажем индуисткий эзотеризм адвайты отличается от какой нибудь новейшей школы биоэнергетики.

Подробнее...

Что такое алхимия?

Что такое алхимия?

Душа по своей природе алхимик. Заголовок который мы выбрали, для этого обзора - это та психологическая истина которая открывается если мы серьезно проанализируем наши собственные глубины, например внимательно рассмотрев сны и фантазии. Мой "алхимический" сон приснился мне когда мне было всего 11 и я точно не мог знать что это значит. В этом сне, я увидел себя в кинотеатре где происходило удивительное действие. В закрытом пространстве моему внутреннему взору предстал идеальный мир, замкнутый на себя.

Подробнее...

Малая традиция

Что есть Малая традиция?

В мифологии Грааля есть очень интересный момент. Грустный, отчаявшийся Парсифаль уходит в глубокий лес (т.е. бессознательное) и там встречает отшельника. Отшельник дает ему Евангелие и говорит: «Читай!» И в ответ на возражения (а ведь на тот момент Парсифаль в своем отчаянии отрекся и от мира, и от бога), уточняет: «Читай как если бы ты этого никогда не слышал».

Подробнее...

Наши партнеры Баннеры


Рекомендуем:
http://maap.ru/ – МААП – Московская Ассоциация Аналитической Психологии
http://www.olgakondratova.ru/ – Ольга Владимировна Кондратова – Юнгианский аналитик
http://thelema.ru/ – Учебный Колледж Телема-93
http://thelema.su/ – Телема в Калининграде
http://oto.ru/ – ОТО Ложа Убежище Пана
http://invertedtree.ucoz.ru/ – Inverted Tree – Эзотерическое сообщество
http://samopoznanie.ru/ – Самопознание.ру – Путеводитель по тренингам
http://magic-kniga.ru/ – Magic-Kniga – гипермаркет эзотерики
http://katab.asia/ – Katab.asia – Эзотерритория психоккультуры – интернет издание
https://www.mfmt.ru/ – Международный фестиваль мастеров Таро
классические баннеры...
   счётчики