Четверг, 30 сентября 2010 17:21

Арадия - По материалам Английской Википедии

По материалам Английской Википедии

Автор Чарльз Годфри Леланд

"Арадия или Евангелие ведьм" - книга Чарльза Годфри Леланда, вышедшая в 1899 году.

Книга является попыткой отобразить верования и ритуалы тайной религиозной традиции колдовства в Тоскане, которая, как автор заявлял, сохранилась на протяжении веков вплоть до открытия своего существования в 1890-е гг. Ученые оспаривали правдивость этого утверждения. Тем не менее, книга стала одним из основополагающих текстов в неоязыческих колдовских течениях Викка и Стрегерия.

Этот текст представляет собой сборник . Некоторые из его частей - это леландовский перевод на английский с оригинальной итальянской рукописи, Vangelo (Евангелие). Леланд сообщил, что получил рукопись от своего исходного информатора по итальянским колдовским верованиям, женщины по имени "Маддалена", в Италии. Остальная часть материала представляет собой исследования самого Леланда по итальянскому фольклор и традициям, в том числе друге похожие материалы от Маддалены. Леланд узнал о существовании Vangelo в 1886 году, но Маддалене потребовалось

одиннадцать лет, прежде чем предоставить ему копию. После перевода и редактирования материала, он провел еще два года в поисках издателя, который сможет опубликовать книгу. Пятнадцать глав произведения изображают истоки, верования, ритуалы и заклинания итальянской языческой традиции колдовства. Центральной фигурой этой религии является богиня Aрадия, которая пришла на Землю для обучения практике колдовства крестьян, с тем чтобы они могли выступить против своих феодальных угнетателей и католической церкви.

Работы Леланда оставались в безвестности до 1950-х годов, когда другие теории и заявления по поводу "пережитков языческого колдовства" стали широко обсуждаться. "Арадию" стали рассматривать в более широком контексте. Мнения ученых разделились: одни отвергали утверждения Леланда о происхождении рукописи, другие приводили аргументы в пользу ее подлинности, как уникального документа о народных верованиях. Наряду с привлечением повышенного интереса ученых, "Арадия" так же сыграла особую роль в истории Гарднерианской Викки и ее ответвлени

й, которые использовали ее как доказательство того, что языческое колдовство скрыто существовало в Европе, а также потому, что фрагмент из первой главы книги был использован в качестве составной части викканской литургии. После такого увеличения интереса к тексту, она стала широко доступной через многочисленные переиздания от различных издательств, в том числе последнего, отредактированного издания нового перевода Марио и Дина Pazzaglini в 1999 году.

ИСТОКИ

Чарльз Годфри Леланд был американским писателем, исследователем фольклора, который провел большую часть 1890-х во Флоренции за изучением итальянского фольклора. "Арадия" стала одним из продуктов его исследований. Хотя книгу связывают лишь с именем самого Леланда, рукопись, которая составляет основную ее часть, принадлежит итальянской женщине, которую Леланд и его биограф Елизавета Робинс Пеннелл (племянница писателя), называют "Маддалена". Как сообщал фольклорист Roma Lister, современник и друг Леланда, Маддалену в реальности звали Маргари?

?а, и она была "ведьма" из Флоренции, которая утверждала, что ведет свое происхождение от этрусков, знатоков древних ритуалов. Маддалена в переписке с Леландом подписывалась как Маддалена Таленти.

Леланд утверждал, что встретил Маддалену в 1886 году, и она стала основным источником информации для его собрания итальянского фольклора в течение нескольких лет. Леланд описывает ее как продолжательницу исчезающей традиции колдовства. Он получил несколько сотен страниц материала от нее, который был включен в его книги "Этрусское наследие в римских народных традициях, легенды Флоренции, собранные среди народа" и в конце концов - "Арадию". Леланд писал, что он "узнал о существовании рукописи, с изложением доктрины итальянского колдовства

в 1886, и настоятельно просил Маддалену найти ее" Одиннадцать лет спустя, 1 января 1897 года, Леланд, получил по почте "Евангелие" (Vangelo). Рукопись была написана почерком Маддалены. Леланд воспринял его, как аутентичный документ "Старой религии" ведьм, но оговаривал, что не знает, был ли этот текст собран из письменных или устных источников.

"Евангелие" был последним материалом, который Леланд получил от Маддалены, поскольку она была обвенчана с мужчиной и выехала с ним в Соединенные Штаты.

Леланд завершил перевод и редактирование в начале 1897 и представил Дэвиду Натту для публикации. Спустя еще два года ожидания ему пришлось просить вернуть рукопись, с тем, чтобы представить ее в другой издательский дом. Это несколько стимулировало Натта и книга была опубликована в июле 1899 г небольшим тиражом. Викканский автор Раймонд Бакленд утверждает, что стал первым переиздателем книги в 1968 году, через его "Баклендский музей колдовства", но британскае перепечатка была выпущена издательством "Wiccens" [так в оригинале] Чарльз "Рекс Nemorensis" ?

? Мэри Cardell в начале 1960-х годов. После этого текст был неоднократно переиздан в различных издательствах, в том числе в качестве ретрансляции Марио и Дина Pazzaglini в 1998 году с дополнительными очерками и комментариями

СОДЕРЖАНИЕ

После одиннадцати лет поиска и исследований, как пишет Леланд, он не был удивлен содержанием "Евангелия" (Vangelo). Большинство информации не было неожиданностью, за исключением того, что он не предполагал появления фрагментов с переходами от прозы к поэзии.

"Я так же верю, что в этом "Евангелии" ведьм - комментирует Леланд в приложении - мы имеем заслуживающие доверия описания по крайней мере самой доктрины и обрядов, наблюдавшихся на [шабашах ведьм].Они поклонялись запрещенным божествам и практиковали запрещенные действия, вдохновляемые как желанием протеста против общества, так и собственными страстями".

Окончательный труд Леланда получился небольшим по обьему. Он организовал весь заимствованный материал в пятнадцать глав и добавил краткое предисловие и приложение. Опубликованная версия так же включает сноски и, во многих местах, оригинальный итальянский, с которого переводил Леланд.

Большую часть содержания леландовской "Арадии" составляют заклинания, благословения и ритуалы, но текст также содержит легенды и мифы, которые предполагают влияния древнеримской религии и римско-католической веры. Основными персонажами в мифах являются римская богиня Диана, солярное божество названное Люцифером, библейский Каин, как фигура лунного культа и мессианский образ собственно Арадии. Колдовские практики в "Евангелие ведьм" являются одновременно и методом составления заклинания и анти-иерархическойе "контр-религией" по от

ношению к католической церкви.

ТЕМАТИКА

Целые главы "Арадия или Евангелие ведьм" посвящены ритуалам и магическим заклинаниям. К ним относятся, например, любовные привороты (глава VI); колдовство, выполняемое при нахождении камня с отверстием или круглого камня, с тем чтобы превратить его в амулет для покровительства Дианы (Глава IV); освящение ритуального пира в честь Дианы , Арадии и Каина (Глава II).

Описательный материал составляет меньшую часть текста, и состоит из коротких историй и легенд о зарождении колдовской религии и действиях ее богов.

Леланд суммирует мифологический материал в приложении к книге, описывая, что :

" - Диана является королевой ведьм;

- ассоциируется с Иродиадой (Aradia) из-за ее связи с колдовством;

(Иродиада - невестка царя Ирода, сподвигнувшая его на арест Иоанна Крестителя. Но Иродиада желала смерти Иоанна, потому составила план, по которому ее дочь Саломея танцевала...ну и так далее..

В соответствии с ранней христианской легендой - которой нет в Библии - после содеянного Саломея ужасно раскаивалась и оплакивала свой грех. Изо рта святого поднялся страшный ветер, который поднял девочку в воздух, где она обречена вечно носиться среди туч и скитаться по небу. Считается, что в римской "трансляции" Саломею стали путать с ее матерью Иродиадой, в средневековой Италии Иродиаду уже называли Erodiade, от чего остается лишь короткий языковый шаг к Арадии. Кроме того, отсюда вероятно ведет происхождение вера в полеты ведьм - основопо лагающая часть образа ведьмы, ну и отождествление Иродиады с колдовством...D.W.

Это из - "Кем была Арадия? История и развитие легенды" , Сабина Маглиоччио, "Журнал о языческих исследованиях", выпуск 18, 2002 )

- что она родила ребенка своему солнечному брату (здесь - Люциферу);

- что как лунная богиня она имеет некоторое отношение к Каину, который живет, заключенный на Луне;

Диана демонстрирует силу своего колдовства создавая "небеса, звезды и дождь", став "Королевой ведьм". В главе I представлены первые ведьмы, как рабы, которые бежали от своих господ, начавшие новую жизнь, в качестве "грабителей богатых и народных мстителей". Диана отправляет свою дочь Арадию к ним, что бы научить этих бывших крепостных колдовству, силу которого они могут использовать, чтобы "уничтожить зло, исходящее от угнетателей".

Ученики Арадии, таким образом, стали первыми ведьмами, которые будут затем продолжать поклоняться Диане.

Леланд был поражен этой космогонией: "Во всех других Писаниях всех рас, это мужчина ... который создает Вселенную; в колдовской традиции - основополагающим принципом является женский".

СТРУКТУРА

Aрадия состоит из пятнадцати глав, первые десять из которых представлены Леландом как перевод из Vangelo, рукописи, предоставленной ему Маддаленой. Этот раздел, преимущественно состоящий из заклинаний и ритуалов, также является источником большинства мифов и сказаний, содержащихся в тексте. В конце первой главы имеется текст, в котором Aрадия дает инструкции ее последователям о том, как следует практиковать колдовство.

Первые десять глав не являются сплошной трансляцией из Vangelo; Леланд предлагает свои собственные комментарии и замечания по ряду фрагментов, а глава VII является леландовской инкорпорацией других итальянских фольклорных материалов. Медиевист Роберт Mathiesen утверждает, что только в главах I, II и в первой половине Главы IV Леланд следует содержанию рукописи, и свидетельствует, что другие материалы собраны из различных текстов, которые коллекционировал Леланд с помощью Маддалены.

Остальные пять глав четко обозначены в тексте, как представляющие другие материалы - и которые, по убеждению Леланда, уместно будет отнести к "Евангелие ведьм" - приобретенные на протяжении всех его исследований по итальянскому колдовству, в частности при работе над книгой "Этрусское наследие в римских традициях или легенды Флоренции"

Темы в этих дополнительных главах несколько отличаются от содержания первых десяти, и включены Леландом частично для того, что бы "[подтвердить], что поклонение Диане существовало в течение долгого времени с параллельно с христианством". В главе XV-ой, например, приводится "призывание" Лаверны, с помощью колоды игральных карт. Леланд объясняет его включение тем, что Диана, как это изображается в "Арадия или Евангелие ведьм", воспевалась преступниками, а Лаверна была римская богиня воров. Другие примеры размышлений Леланда о тексте привод?

?тся в предисловие, в приложении, и многочисленных сносках.

В ряде мест Леланд сохраняет фрагменты на итальянском, которые он переводил. По словам Марио Pazzaglini, автора перевода 1999 года, в этом итальянском содержится много ошибок, пропущенных слов и грамматических ошибок, причем даже больше в стандартизированном итальянском, чем в местном диалекте, как можно было бы ожидать. Pazzaglini делает вывод о том, что "Арадия...." представляет собой материал, переведенный с диалекта на основной итальянский, а затем уже на английский, образуя собрание текстов, некоторые из которых были переписаны. Сам Леланд охар?

?ктеризовал текст как попытку собрать материал о "ценных и любопытных останках древних латинских или этрусских верований" , которые, как он опасается, могут быть утеряны. Не существует какого-то единого описания, даже в разделах, которые Леланд почерпнул из Vangelo. Это отсутствие сплоченности, или "несоответствие", является аргументом в пользу аутентичности текста, по мнению религиоведа Chas S. Clifton, поскольку текст не проявляет признаков "послания.... для будущих покупателей книги".

УСТАНОВЛЕНИЕ ПОДЛИННОСТИ

Чарльз Годфри Леланд писал журналистские очерки, комедии и книги по фольклору и лингвистике. "АРАДИЯ или Евангелие ведьм" оказалась наиболее спорной.

Произведение Леланда демонстрирует полное отсутствие каких-бы то ни было сомнений в том, что "ведьмы все еще формируют отдельное тайное общество или секту, что они называют это "Старой Религией", и что есть еще в Романье целые деревни, в которых люди законченные язычники". Исходя из этого, Леланд предполагает, что "существование религии предполагает наличие Писаний, и в данном случае можно принять, практически без строгой проверки, что "Евангелие от ведьм" действительно очень старая работа ... по всей вероятности это перевод некоторых ран

них или поздних латинских трудов"

Заявление Леланда о том, что рукопись является подлинной, и даже сам факт, что он получил такую рукопись, были поставлены под сомнение. После публикации в 1921 г книги Маргарет Мюррей " Ведьмовской культ в Западной Европе", которая выдвинула гипотезу, что европейские процессы над ведьмами были фактически преследованиями языческих религиозных пережитков, в работе американского скандального автора Теда Кэньона от 1929 года "Ведьмы продолжают жить", соединились тезисы Mюррей с колдовской религией из "Арадии...". Аргументы против тезисов Марга?

?ет Мюррей в конечном итоге будут включать и аргументы против Леланда.

Исследователь колдовских практик Джеффри Russell посвятил часть своей книги "История колдовства: колдуны, еретики и язычники", 1980 года, аргументации против "Арадии...", высказываний Мюррей и La Sorcière Жюля Мишле, 1862 года, который так же теоретизировал по поводу того, что колдовство представляет собой тайную религию.

Историк Эллиот Роуз развенчивал "Арадию..." как коллекцию заклинаний, безуспешно пытающуюся выглядеть как религия.

В своей работе "Триумф Луны", историк Рональд Hutton кратко представил имеющиеся разногласия, как три возможных крайности:

1) Рукопись Vangelo представляет собой подлинный текст из иной, неизвестной религии.

2) Mаддалена написала текст, с помощью или без помощи Леланда, возможно, опираясь на свой собственный опыт и знания по фольклору или колдовству.

3) Весь документ был создан Леландом.

Hutton сам по себе настроен скептически, не только по вопросу существования религии, которую, как утверждается, "Арадия" представляет, но и относительно существования Maddalena, утверждая, что более вероятно все же, что Леланд создал всю историю сам, чем мог быть вот так просто "одурачен" итальянской гадалкой. Другие исследователи принимают позицию Hutton лишь частично. Один из основных аргументов Hutton заключается в том, что ничего, подобного "Арадии.." не найдено в другой средневековой литературе.

Автор Mathiesen отвергает все же такой вариант подделки - якобы все все выполнено самим Леландом - подчеркивая, что в то время, как английские фрагменты книги были сильно отредактированы и изменены в процессе написания, итальянские отрывки наоборот, были совершенно не тронуты исправлениями, за исключением таких, которые "делает профессиональный редактор, сопоставляя свой экземпляр рукописи с оригиналом". Следовательно, Лелаанд работал с итальяно-язычным оригиналом, который он описавл как "аутентичный, хотя и не принадлежащий к какой-либо

крупной этнической группе". Антрополог Сабина Magliocco предлагает как возможный вариант мнение о том, что манускрипт Леланда представляет собой посвящение в народную традицию поклонения Диане и культ Иродиады, в своей статье "Кем являлась Арадия?История и развитие легенды."

Сабина Magliocco пишет, что Арадия "может представлять собой позднюю, уже от 19 века версию легенды о культе Иродиады, которая впитала в себя более поздние мотивы, привнесенные средневековой демономанией и одержимостью : присутствие "Люцифера", христианского дьявола; практику колдовства; танцы в обнаженном виде при полной Луне;"

ВЛИЯНИЕ НА Wicca и Stregheria

Сабина Magliocco называет "Арадию" "первым реальным текстом 20 века, отражающим возрождение колдовства", который бесконечно цитируется, как оказавший глубочайшее влияние на развитие Викки. Текст, по всей видимости, подтверждает идеи Маргарет Мюррей о том, что раннее современное и восстановленное колдовство является пережитком древних языческих верований, и после заявления Джеральда Гарднера о сохранившемся колдовстве в 20 веке в Англии, работы Мишле, Murray и Леланда помогали допускать по крайней мере, вероятность того, что такое выживание мо жет иметь место.

"Нисхождение Богини", важная часть литургии, используемая в ритуалах Викки, была вдохновлена обращением Арадии в первой главе книги. Фрагменты этого же обращения были включены в начальную версию гарднерианского викканского ритуала.Согласно Дориен Вальенте, одной из гарднеровских жриц, Гарднер был даже удивлен, когда Вальенте опознала этот материал, как заимствованный из книги Леланда . Вальенте впоследствии переписала этот фрагмент в прозе и стихах, сохраняя "традиционный" для "Арадии" стиль. Некоторые викканские традиции использую?

? имя "Aradia" или Диана, чтобы обратиться к Богине или Королеве Ведьм, а Hutton пишет, что ранние гарднерианские ритуалы использовали имя Airdia, "трудночитаемую" форму от Aradia. Hutton далее говорит о том, что причина того, что Wicca включает skyclad практике, или ритуальное обнаженных людей, из-за линии говорят Aradia.

"And as the sign that ye are truly free, "

И, как признак того, что вы действительно свободны...

Ye shall be naked in your rites, both men

Вы должны быть обнаженными в обрядах, как мужчины...

And women also: this shall last until

Так и женщины: это будет продолжаться до тех пор, пока ...

The last of your oppressors shall be dead;"

Последний из ваших угнетателей не будет мертв....

Существуют более ранние упоминания ритуальной наготы среди итальянских ведьм. Историк Рут Мартин утверждает, что это было общепринятой практикой среди ведьм Италии быть "голыми с волосами, распущенными по плечам", в то время как читается заклинание. Джеффри Бартон Russell пишет о "женщине по имени Марта, которую пытали во Флоренции около 1375: она утверждала, что ставила свечи вокруг блюда, снимала свою одежду и стояла над блюдом обнаженной, сотворяя магические знаки".

Историк Франко Mormando упоминает итальянских ведьм: " и вот: в первые часы сна, женщина открывает дверь к своему огороду и выходит совершенно голой, ее волосы распущены, и она начинает делать знаки и произносить различные заклинания".

Признание "Арадии" среди неоязычников не было исключительно позитивным. Клифтон предполагает, что современные заявления относительно выявления итальянской языческой колдовской традиции, например такие как у Лео Martello и Рэйвен Гримасси, скорее противоречат идеям в "Арадии". Он также предполагает, что неприятие "Арадии" может быть вызвано "опасениями" внутри самого неоязычества относительно течений призывающих к аутентичности в системе религиозного возрождения.

Дориен Вальенте предлагает другое объяснение негативной реакции некоторых неоязычников: идентификация Люцифера, как Бога ведьм в "Арадии", оказалось "слишком сильным испытанием" для виккан, которые практиковали мягкое, романтическое язычество Джеральда Гарднера и очень быстро отбросили какие-либо связи между колдовством и сатанизмом.

Клифтон - в своей статье "Значение "Арадии" (1998) - пишет о том, что "Арадия" была исключительно важной для лидеров религиозного движения Викки между 1950-ми и 1960-ми годами, но в последнее время книга уже не появляется ни в "списке литературы", рекомендованной для изучения вновь принятым членам, и не столь широко цитируется в последних неоязыческих книгах. Новейший перевод книги был выпущен в 1998 году и представлен викканским автором Стюартом Фаррар, который подтверждает важность "Арадии" когда пишет, что "Леландовское вдохновенное исследовани

е "умирающей" традиции внесло значительный вклад в обновление и развитие оной".

Источник : "Aradia, or the Gospel of the Witches"

From Wikipedia, the free encyclopedia

Ссылка, где можно почитать на английском и итальянском :

http://www.sacred-texts.com/pag/aradia/index.htm

Перевод © Dancing Witch 2009

JL VK Group

Социальные группы

FB

Youtube кнопка

Обучение Таро
Обучение Фрунцузкому Таро
Обучение Рунам
Лекции по юнгианству

Наши партнеры Баннеры


Рекомендуем:
http://maap.ru/ – МААП – Московская Ассоциация Аналитической Психологии
http://www.olgakondratova.ru/ – Ольга Владимировна Кондратова – Юнгианский аналитик
http://thelema.ru/ – Учебный Колледж Телема-93
http://thelema.su/ – Телема в Калининграде
http://oto.ru/ – ОТО Ложа Убежище Пана
http://invertedtree.ucoz.ru/ – Inverted Tree – Эзотерическое сообщество
http://samopoznanie.ru/ – Самопознание.ру – Путеводитель по тренингам
http://magic-kniga.ru/ – Magic-Kniga – гипермаркет эзотерики
http://katab.asia/ – Katab.asia – Эзотерритория психоккультуры – интернет издание
https://www.mfmt.ru/ – Международный фестиваль мастеров Таро
классические баннеры...
   счётчики