Перевод

Летний семестр Лекция IV от 28 мая 1930 г

Анализ сновидений

Карл Юнг

Анализ Сновидений

Летний семестр

Лекция IV от 28 мая 1930 г.

Доктор Юнг: У нас вопрос от миссис Кроули об ослабевании в результате процесса отражения. Вы помните наше обсуждение психологического эффекта, который мы назвали процессом отражения, то есть, открытия новой точки зрения, с которой можно взглянуть на себя с помощью новообретенной функции, отделенной от бессознательного. И мы обсуждали тот интересный факт, чем больше мы способны отразить себя, тем больше отдаляемся и тем более общим становится наше понимание. Это относительно универсальное понимание с необходимостью ведет к некоему квиетизму, как на Востоке. Принцип восточной философии, связанный с этим процессом, называется wu wei1 — неделание. Это формула квиетистского принципа, связанного с высшим пониманием. Некогда это был не только этический принцип, но и восточный политический и стратегический принцип, хотя он, конечно, больше не ценится, поскольку Восток быстро европеизируется. Итак, это «неделание» или отсутствие действенности, не обязательно разрушительно. Конечно, оно мешает действенности, как мы ее понимаем; например, американские представления о результативности, несомненно, будут поколеблены принципом wu wei. Едва ли можно придумать более разные принципы, но американская результативность разрушительнее, чем ее отсутствие на Востоке.

Миссис Кроули: Она разрушает индивидуума?

Доктор Юнг: Да, но это не только психологическое разрушение индивидуума, но и физиологическое. Взгляните на людей с Уолл-Стрит! В сорок пять они уже полностью истощены. Современная жизнь в Америке более результативна, чем где-либо еще в мире, но она полностью уничтожает человека. Кроме того, она оказывается необычное воздействие на бессознательное американских женщин; она стимулирует их анимус, равно как и аниму в мужчинах. Когда эти фигуры превалируют, то становятся разрушительными. Так что если к нашей западной идее результативности добавить немного восточного wu wei, возможно, это окажется полезно. Естественно, наша результативность пострадает, но это чудовище, дракон, пожирающий человеческую жизнь. Wu wei означает определенное уменьшение результативности, но это не будет разрушительным для жизни. До некоторой степени это прекрасное лекарство для нашего психологического и даже физиологического существования.

Миссис Кроули: Из того, что вы сказали, следует, что чем больше человек отдален, тем менее способен функционировать.

Доктор Юнг: Да, согласно нашему пониманию западного мира. Но Восток не результативен; древний император, управляющий империей при помощи wu wei, без сомнения, был по своему результативен, хотя по нашим представлениям очень слаб.

Миссис Бейнс: Вы хотите сказать, что нынешняя ситуация в Китае,2 когда миллионы людей умирают, возникла благодаря идее wu wei?

Доктор Юнг: Возможно, ведь этот принцип совсем не идеален. Восток определенно нуждается в нашей технике, и мы критикуем Восток за квиетизм, потому что это односторонняя точка зрения. Я не говорю, что мы должны принять восточную философию. Многие люди ударяются в индийскую теософию и все подобное, но я против этого, потому что знаю — для нас это вредно. Вы видите, как сновидец ясно развивается в направлении, указывающем в конечном счете на Восток, но прибавить Восток к Западу не значит подавить Запад. Общий результат будет чем-то иным. Это будет следствие смеси.

Вопрос: Похоже, что ваша формулировка четырех функций как существующих и внутри, и снаружи с необходимостью должна привнести динамический фактор в эти функции, и не будет ли это вести к интроверсии? Я имею в виду, теоретически?

Доктор Юнг: Можно сказать, что восточная психология страдает от интровертного невроза. Все эти ужасные эпидемии, голод и тот факт, что Запад способен завоевать этих людей, все это своего рода восстание объектов против их интроверсии. Наш западный невроз основан на экстраверсии. Я говорю о Востоке как своего рода компенсаторном символе, но не отождествляю нашу попытку компенсации с восточной психологией как таковой, потому что отвергаю политические и социальные условия в Китае или Индии, и даже не хотел бы иметь такой же склад ума. Мы высоко оцениваем китайскую философию, но забываем, как жестоки китайцы, и я рад, что такие вещи не случаются с нами, хотя после Мировой войны нам нечего сказать. У нас организованное насилие, они действуют по-дилетантски.

Мистер Шмитц: Думаю, следует различать между сознательным и бессознательным применением wu wei. Во время великих периодов китайской философии wu wei было сознательным, но если оно действует бессознательно, это ничто иное, как лень и безразличная laisser aller [зд.: небрежность — фр.], как это было в Китае последние пятьдесят лет. Но в Европе тоже практиковался своего рода wu wei. Конечно, настоящее управление государством без него невозможно. Как еще назвать девиз Талейрана pas trop de zele3 или английское «поживем — увидим» или «не жалуйся, не оправдывайся»? Особенно действенность английской политики — я подчеркиваю, действенность — часто происходит от мудрого применения принципа недеяния. Например, во время Мировой войны говорили, что сестра4 немецкого императора давала ему благоприятные астрологические даты для начала наступления, и есть предположение, что англичане знали это, но ничего не могли поделать. Так что они терпеливо ждали, пока не кончатся благоприятные для Германии даты, проигрывали битвы и выиграли войну. Психология оказалась сильнее военной эффективности. Приходится признать это, верим мы в психологию или нет.

Доктор Юнг: Это очень интересно. Что ж, думаю, мы перейдем к следующему сну. Как вы помните из сна, над которым мы работали, мы пришли к заключению, что ребенок, оставшийся в живых, был идеей подлинной попытки этого человека что-то сделать со своей психологии, так что можно ожидать, что следующий сон будет посвящен этому. Ведь остается вопрос, какой будет его попытка, как он поступит, как этот ребенок будет перенесен в мир? Потому что когда сон говорит о ребенке, это всегда новая попытка, некое позитивное проявление жизни или новая идея. Когда кто-то написал новую книгу, например, ее часто метафорически сравнивают с ребенком. Так что можно полагать, что следующий сон будет о реальности этой попытки. Посмотрим, насколько оправдана эта гипотеза.

Сон [27]

Сновидец говорит, что его фирма открыла новое отделение, и теперь они занимаются экспортом кофе. Настоящее местоположение фирмы в колониях, так что она подходит для ведения такого бизнеса. Было решено, что это новое отделение будет действовать как так называемое compte-joint, в корпорации или кооперативе с французской фирмой «Мишель и Жалабо». Сновидец руководит новой организацией и должен объяснить нескольким работникам, как обустроить и организовать это compte-joint.Затем к нему приходит идея, что новому подразделению нужна отдельная комната в его фирме, и он чувствует, что это должна быть как раз та комната, в которой он находится. И чтобы подготовить ее, он собирает разные бутылки и коробки из шкафов, складывает их на диван и уносит в другую комнату. Он опустошает эту комнату, чтобы подготовить для работников нового отделения. Затем спрашивает пришедшего работника, все ли чисто, и тот отвечает, что все чисто, но ему хочется знать, будет ли прежнее отделение продолжать работать, или его забросят ради нового предприятия. Сновидец ответил, что, совершенно очевидно, прежнее дело будет продолжать функционировать, а это новое отделение будет сторонним занятием. Вся беседа, как он заметил, была на французском.

Ассоциации: Он говорит, что в Северную Африку импортируется много кофе из Америки, но практически ничего не экспортируется, потому что там почти не производится кофе, хотя много потребляется. Так что экспорт кофе из северо-африканского города невозможен; это может быть только импорт.

Относительно названия фирмы Мишель и Жалабо он говорит, что имя Мишель напоминает ему о Мишлене,5 производителе французских автомобильных шин, и что у него были важные деловые связи с этой фирмой.

Об имени Жалабо он говорит, что оно для него ненастоящее, он никого не знает с таким именем, но оно напоминает ему французское слово jalon, которое означает знак или какую-то табличку. Например, шест, который втыкают в землю, чтобы пометить место, можно назвать jalon; когда измеряют поле, можно поместить эти jalon, чтобы пометить область. Затем он говорит, что словно начинается с J или I, что ему кажется весьма мужским, так что он склонен отождествить его с фаллическим символом. А затем вспоминает известного писателя Шюре6 (довольно фантастический писатель, находящийся под влиянием теософии, но его фантазии иногда весьма интересные, хотя и несколько вольные) и говорит, что читал одну из его книг об имени Jahve (то есть Иегова), и что это имя происходит от вечно женского ehwe, к которому была добавлена мужская или фаллическая буква «I».Это указывает на смесь мужского и женского в этой фигуре, так что здесь мы видим ссылку на гермафродита. Затем он разделяет слово так: Jalon au bout, jalon в конце. Jalon — это фаллический принцип, который указывает на его постоянную сексуальную проблему, так что это означает «фаллос в конце».

Докор Бейнс: Что это за слово Ehwe?

Доктор Юнг: Оно, вероятно, еврейское, но нельзя опираться на Шюре. Вы нам не подскажете, профессор Хук?7

Профессор Хук: Еврейское слово hawah, означающее существование, от которого происходит Jahve не имеет филологической связи со словом «жить», haweh, с которым сновидец отождествляет его Jahve.

Доктор Юнг: Весьма вероятно, что у Шюре здесь разыгралась фантазия, он не особенно осторожен. Он поэт. Возможно, вы читали его книгу Les Grande Inities.8 У него есть несколько хороших психологических идей, но они ему не принадлежат, он порождает их случайно. Это хороший психологический материал для аналитика, но ничего не доказывает. Это лишь ассоциативный материал нашего сновидца, и сам он не нисколько не доверяет Шюре. Это, вероятно, след его теософских занятий.

Следующая ассоциация относится к выносу тех бутылоки коробок, которые напоминают ему о какой-то домашней аптеке. Вы помните о его гигиенических склонностях, какие часто бывают у таких людей, и потому они интересуются самыми разными лекарствами. Такое встречается преимущественно у односторонних бизнесменов; когда что-то идет не так. они всегда склонны к ипохондрии. Возможно, становятся вегетарианцами и перестают употреблять алкоголь, пьют множество патентованных лекарств; читают книги по медицине для поднятия настроения в качестве замены духовному развитию. Они обретают дух в аптеке. Действительно поражает, как часто такой односторонний бизнесмен становится ипохондриком. Не знаю, насколько это верно для моего сновидца, но, полагаю, у него есть тайная склонность ко всем эти бутылочкам, коробкам и другим предписаниям. Перенос всех этих вещей из занятой комнаты в другую он ассоциирует с изменением внутренней установки; ситуация, насколько она зависит от этой установки, изменилась.

С работником, который спрашивал, будет ли новое отделение главным направлением бизнеса, он ассоциирует, во-первых, то, что этот работник ему совершенно не знаком, а затем говорит, что, очевидно, этот вопрос относится к психологическим функциям, и похоже, исходя из результатов обсуждения сна, что изменений в основных функциях не планируется, но он должен изменить отношение к ним, а остальные функции следует развивать. И, что странно, он выделяет функцию, которая кажется нелогичной. Это относится к экспорту кофе, что совершенно бессмысленно в Северной Африке. Конечно, он знал, что эти сторонние интересы, то есть, подчиненные функции, должны стать сознательными. Они должны занять эту новую комнату, которую до сих пор занимал он сам и которая уже была для них готова. А затем он говорит, что в попытке установить этот новый распорядок ему помогал хорошо известный, весьма влиятельный человек по имени Мишлен, который представляет одну из крупнейших французских фирм, а кроме того, ему помогала собственная мужественность.

Так что наша гипотеза о том, что следующий сон должен относится к жизни третьего ребенка, подлинной попытки, пока подтверждается. Сновидец представляет эту новую попытку как деловое предприятие, что для него, как для бизнесмена, кажется вполне правдоподобным и оправданным. В первой части сна утверждается, что новое отделение фирмы будет заниматься экспортом кофе из североафриканского залива, и вы слышали, что в ассоциациях он считает это бессмысленным, поскольку ничего подобного сделать нельзя. Страна потребляет много кофе, но не производит его, так что дела в ней завести нельзя. Как вы это объясните?

Доктор Дэди: Он сам должен производить кофе, прежде чем заняться экспортом.

Доктор Юнг: Да, но страна бесплодна, в Северной Африке производство кофе не наладить.

Мистер Шмитц: Может быть связь между импортом и экспортом, интроверсией и экстраверсией.

Доктор Юнг: Сомневаюсь. Это вопрос производства, творения.

Мистер Шмитц: До сих пор его почва была бесплодна, но теперь он вынужден что-то произвести. Он импортировал теософию, а теперь должен экспортировать новый продукт.

Доктор Юнг: Да, мы можем полагать, что бесплодная почва должна стать плодородной, хотя об этой версии ничего не говорит. Но, конечно, это очень важный мотив; Искупитель приходит, откуда никто не ожидает.

Миссис Бейнс: А разве он сам не говорил, что должен обратиться от логичного к нелогичному?

Доктор Юнг: Да. Идея, лежащая в основе прошлого сна такова: а что насчет честной попытки? А этот сон говорит, что в этом есть нечто совершенно нелогичное, это совсем не деловое предложение. Когда думают о новой попытке, естественно, ищут возможность среди разумных вариантов. Бизнесмен не должен искать возможности там где, как он уверен, ничего не произойдет. Он должен считать, что тут должно быть развитие и произойдет что-то разумное. Это естественное желание всех людей. Но сон готовит его к потрясению, что новая попытка будет совершенно нелогичной. Следует осознавать, что он деловой человек даже во сне, так что идея открытия нового отделения для экспорта кофе из Северной Африки его шокирует, как непристойность. Но сон заставляет его признать иррациональную возможность. Он, естественно, в положении, когда рациональные средства исчерпаны, все заблокировано, он не видит выхода, так что помощь может придти из единственно возможного места, откуда не ожидаешь; сон говорит, что нужно подготовиться к исключению, к чему-то нелогичному, о чем нельзя и мечтать в реальности.

Мистер Шмитц: Это мифологический мотив, что нельзя получить что-то без невозможных условий, пример тому лес в Макбет9 или, как в другой легенде, цветы, растущие на камнях. И тогда в некотором символическом смысле цветы действительно вырастут на камнях.

Доктор Юнг: Я рад, что вы высказали это замечание. Такое изначальное состояние часто встречается в пророчествах и сказках, как лес, идущий на Дуисинанский холм в Макбет; или появление человека, не рожденного от женщины; или вода, поднимающаяся по холму — совершенно невозможные условия, как те, что во сне. Видите ли, в таких случаях действительно требуется потрясение, поскольку люди такого рода — закоренелые грешники. Они верят в рациональные вещи, потому что жизнь показала им, чего они стоят; они накопили много денег рациональными средствами и, естественно, верят в них; они верят, что все можно купить. Потому они такие ипохондрики. Не так давно я встретил такой случай, это был известный бизнесмен, который получил срыв и ипохондрические идеи, постоянно путешествовал по миру, ища врача, который бы его вылечил. Он сказал, что для его болезни должно быть лекарство, потому что купить можно все, так что такой великий врач должен где-то существовать. Он уверял меня, что заплатит любые деньги, если я займусь им. Я мог потребовать что угодно. Все решали деньги, а если, значит, их было недостаточно. Я вспоминаю другого богатого человека, который не верил в смерть. Он тоже думал, что жизнь можно купить, и что родственник, страдавший от неизлечимой болезни, не должен умирать, если только купить лучших врачей и лучшую больницу, никто не умрет, потому что сможет себе позволить жизнь. Человека могут пристрелить в голову, но если он уплатил достаточно денег, совершенно невозможно, чтобы наша чудесная наука не вылечила его болезнь. Вот как такие люди выстраивают свой невроз.

Наш пациент до такого, конечно, пока не дошел, но в нем есть что-то подобное. Он полностью уверен в рациональных путях, такие люди вынуждены в них верить из-за своего успеха. Когда человеку удается заработать деньги на чем-то, должно быть, это хорошо, ведь он видит результат на банковском счете, живет этим, наслаждается. Потому он продолжает пользоваться этим рациональным методом и, естественно, заходит в тупик. Утверждение сна, что путь к новой попытке будет нелогичным, нарушает все его ожидания. Его тайной надеждой до сих пор было: «Мы проанализируем все это, выделим вещи тут и там, устраним осложнения, и хотя не понимаю, насколько это логично, доктор знает, он ученый, я ему плачу, и все каким-нибудь образом уладится». Он считает, что все это бизнес, который можно купить. Потому такие люди платят властям, экспертам, которые делают для них всю работу. Итак, сон прорывает эту паутину ожиданий и утверждает, что он словно должен открыть бессмысленно отделение, и во сне он относится к этому довольно серьезно.

А теперь мы переходим ко второму утверждению, что новое отделение будет действовать в кооперации или compte-joint с французской фирмой Мишель и Жалабо. Вы помните ассоциации. Давайте возьмем идею кооперативных отношений с этой фирмой. Я хочу уделить особое внимание вопросу compte-joint в этом новом предприятии, экспорте кофе, когда, как вы знаете, прибыль и убытки делятся поровну. Естественно, эта французская фирма, если все пойдет не так, будет задета так же, как и его собственная. И что вы думаете об этом предложении начать такой кооперативный бизнес? Это очень важный вопрос. Это наблюдение во сне даст возможность заглянуть в дело практического анализа.

Вопрос: А это не соединение рациональной и иррациональной функций?

Доктор Юнг: Да, если вы докажете, что Мишель и Жалабо — это иррациональные функции, но это вам не удастся.

Доктор Бейнс: Здесь должен быть французский элемент. Французская ассоциация важна.

Доктор Юнг: Да, но это относится к фирме, и пока я настаиваю на корпоративных отношения только ради ясности.

Миссис Бейнс: Вы говорили, что французский всегда был языком его бизнеса.

Доктор Юнг: Да, это так, но это не связано с отношениями compte-joint. Это связано со всем сразу, но ради ясности пока займемся только этими отношениями.

Замечание: Значит, вовлечен не только сновидец.

Доктор Юнг: Да, это важно. Его попытка касается не только его самого, но и других людей тоже — эту французскую фирму, о которой мы говорим. Так что его попытка — не индивидуальная попытка. Она может быть довольно индивидуальной, но она не эгоистичная, не связана только с ним. Он делит риски с другими людьми.

Доктор Бейнс: Речь идет об экспорте, что связано с идеей отдачи.

Доктор Юнг: Да, это во многом идея отношений между им самим и внешним миром. И идея разделения ответственности — это очень важный пункт, ведь в том случае, когда развитие связано лишь с его собственным состоянием, он, естественно, решит, что если нужно ввязаться в нелепое предприятие, это его личная глупость, и потому будет чувствовать себя изолированным. Но сон говорит, что это совместное предприятие. Риски разделены между его фирмой, его личностью, и другой фирмой.

Мистер Шмитц: Этот нелогичный поступок, раз уж он совместный, не только его дело, он признан коллективным миром.

Доктор Юнг: Естественно, ведь фирма Мишлен — это один из самых важных производителей шин во Франции, что для него много значит. У него уже есть важные отношения с этой фирмой, и, конечно, сон указывает, что он не совсем сбился с пути с этой идеей, что даже более крупная фирма, весьма успешная, разделяет с ним риски. Из нашего обсуждения мы вывели, что такая нелогичная попытка, которая изолировала бы индивидуума в чувстве подавленности, сбалансирована утверждением сна, что другая фирма с непререкаемым авторитетом берет на себя те же риски, что, конечно, очень важно для него как для бизнесмена. Естественно считать свою фирму хорошей, ведь Мишлен не связывается со всякими arriviste [выскочка — фр.], со всякими дураками-спекулянтами. Так что этот аспект определенно является компенсацией чувства подавленности, с которым он непременно столкнулся, находясь в состоянии, когда нужно предпринять нечто глупое, некое нелепое предприятие. Но это еще не все, мы должны погрузиться еще глубже. Мы обсудим фирму. Давайте возьмем Мишлен.

Мисс Вульф: Он знал, что Мишлен изобрел шины? Колеса — это творческий элемент.

Доктор Юнг: Это верно.

Мистер Шмитц: А существует фирма Мишель и Жалабо на самом деле?

Доктор Юнг: Нет, он ассоциирует только с Мишлен.

Мистер Шмитц: Это странное соотношение, Мишель и Жал-а-бо. Даже такая фирма, как Мишлен, оказывается в тайной связи с фаллическим элементом мира!

Доктор Юнг: Она не тайная. Фирма Мишлен — это важнейший производитель автомобильных шин. Но это забавная смесь!

Мистер Шмитц: Автомобиль часто имеет сексуальный символизм.

Доктор Юнг: О да, все может иметь сексуальный символизм, даже стул на котором вы сидите. Сексуальные сношения могут быть с чем угодно, все зависит от сновидца. Так что насчет Мишлен? Как видите, здесь изменено название, «in» в «Michelin» отброшено. Такой намек во сне означает, что это не совсем Мишлен. Например, если вам снится отец, и вы видите его в таком окружении или в таких обстоятельствах, в которых он никогда не был, это значит, что ваш отец не совсем ваш отец, может быть, он носит необычную одежду и в некоторой степени является кем-то другим. Так что когда ему снится Мишель, и если учесть, что никого с именем Мишель он не знает, его ассоциацией будет Мишлен. Это название красной нитью проходит через его деловые отношения, так что мы можем сказать, что как в реальности он разделяет взаимные риски с фирмой Мишлен, так и в психологическом предприятии он делит риски с этой фирмой, но это не совсем Мишлен, лишь приблизительно.

Миссис Сойер: А это не связано со вспомогательными функциями?

Доктор Юнг: Да, но это отклонение в сторону. Здесь нас заботит его непосредственный опыт. Имя Мишлен означает так много чисел с множеством шифров, стоящих за ними, бесконечные нули, сотни тысяч — деньги, и чудовищные тревоги, надежды и страхи. Возможно, у него важный заказ каждый год, и вопрос в том, придет этот заказ или его получит другая фирма. Само его существование зависит от таких комбинаций, они создают ритм его жизни. Нет таких односторонних людей, как финансисты. Так что нельзя отделаться от важного личностного фактора, Мишлен, то есть важного бизнеса. Как бизнесмен он, конечно, взлетел бы, как ракета, поскольку в этом вся страсть спекулятивной деловой жизни. Следующим нашим здравым заключением будет то, что если сон указывает на фирму Мишлен, это, вероятно, символизирует равно важное соучастие в его психологической жизни. И это сотрудничество с аналитиком, конечно. Я его Мишлен, и потому «in» отброшено, ведь это не совсем Мишлен.

Итак, Мишлен — изобретатель шин, и тут можно поразмышлять над символом шин, автомобилей и так далее. Он рассматривает меня в психологической сфере как высшего авторитета, но поскольку психологическая сфера для, возможно, ужасно важна, бессознательное настаивает, что это важно, так же важно, как и связь с Мишлен. Конечно, сознательно он в это не верит. Естественно, у него есть необходимое уважение ко мне, но он не считает, что я представляю для него исключительную ценность. Я не хочу, чтобы показалось, будто я вселил в этого человека идею о моей важности. Я делал все так, как здесь. Я сказал, что его деловые связи с Мишлен — это символ важной связи со мной; на данный момент эта ассоциация была так же важна для его психологического благополучия, как и связь с Мишлен была важна для его дела. Пока это все о Мишель, а что насчет Жалабо? Так я оказываюсь в одной фирме с Жалабо.

Миссис Бейнс: Весьма опасное сочетание!

Доктор Юнг: Для меня или для него? Видите ли, мы разделяем риски.

Мистер Шмитц: Мишель, Михаил — это убийца дракона, и вы как убийца дракона в анализе; а теперь Жалабо также связан с драконом.

Доктор Юнг: Ну, теперь мы должны разобраться с ассоциациями на слово Жалабо. Как вы помните, он разделил его на три части. Первая, «Jal» - это jalon с выброшенным «on», что-то вроде фаллического шеста. Одна из первобытных форм фаллической эмблемы — это шест, но поскольку это не совсем фаллос, «on» отбрасывается. Фаллический символ — это важная подсказка, но в таком случае, когда часть имени изменена или отброшена, мы должны ожидать другое значение, которые и вызвало изменение. Другая равно важная ассоциация — это Jahve, подразумевающее, что J в слове jalon было маскулинным символом из-за своей вертикальной формы, и есть еще выдумка, которую он почерпнул у Шюре, что Eweh — это символ женского. Вместе они составляют гермафродита. Из этой ассоциации можно вывести целый мир идей и возможностей (вы помните наши обсуждения гермафродита)10 в сочетании с фаллическим символизмом. Это как шарада, все вместе составляет одну форму, очевидно, две стороны одного и того же. С одной стороны его психологическая связь с шинами; а с другой божественный гермафродит и фаллический символ. Что вы думаете об этом?

Доктор Шлегель: «Au bout» в слове Jalabout означает, что в конце концов он должен сделать это сам при помощи силы гермафродита.

Доктор Юнг: Буквально у нас есть Jal, божественный гермафродит и фаллический шест, и все это вместе, что предполагает особый смысл.

Миссис Кроули: Очевидно, индивидуацию.

Доктор Юнг: Да, но это слишком абстрактно. Мы должны прояснить тот странный факт фаллического символа с божественным гермафродитом, а это сложная проблема. Тот факт, что «Мишлен» указывает на его психологическую связь со мной как частью этой фирмы, означает, что его связь со мной позволяет разделить риски предприятия. Предприятие — это его психологическая попытка анализа, в которой рискуем мы оба, словно я напрямую связан с его попыткой, будто если он провалится, пострадаю и я, и если он выиграет, выиграю и я. Как насчет этого? Я мог бы сказать: это мое начинание, удастся оно или нет, он уже оплатил счет, я заработал так много денег; а если ничего не выйдет, что ж, мне жаль.

Доктор Бейнс: Есть высший человек, которого он признает или проецирует на вас, и так появляется цель, посредством связи с высшим человеком.

Доктор Юнг: Конечно, Мишлен — это очень большая фирма, так что можно говорить о некотором превосходстве, но должен сказать, что этот символизм скорее указывает на наше равенство. Как видите, мы равно делим доли в прибылях и убытках. Сон определенно обозначает психологическое предприятие как кооперативное дело. Мне кажется, это очень важная точка зрения, поскольку обычно считается, что пациент обращается к доктору, восседающему на троне и раздающему черные пилюли мудрости, и несчастный пациент глотает их, как может, а аналитику все равно, он лишь продавец лекарств или что-то вроде того. Видите ли, это его отношение. Платишь деньги и получаешь свое. Об этом сон говорит, что это совместное дело, прибыли и потери разделены, и доктор Юнг столь же заинтересован, как и вы, будто это его попытка. Видите применение такого символизма? Он полностью меняет атмосферу. Он больше не пациент, жалующийся на желудок высшему авторитету, чтобы получить свою таблетку. Он сотрудник, и я сотрудник, мы делим между собой риски ситуации. Сон резко выдергивает его из атмосферы, в которой он как подопытный кролик, и показывает, что он занят общим делом. И он разделяет это не только со мной, а также с Жалабо.

Мистер Шмитц: Мне становится яснее, ведь jalon используется как знак так там, где будут прокладывать новую дорогу. Анализ — это новый путь, и если это долгое дело, перво-наперво следует попробовать экспорт, неверный путь. Но вы должны отправиться туда первым. Jalon — это знак для вас.

Доктор Юнг: Можно сказать, что jalon — это знак. Можно воткнуть шест для указания направления к далекой цели или при прокладке дороги, чтобы обозначить линию, вдоль которой вы хотите ее прокладывать. Это прекрасный символизм для выработки психологического пути, линии жизни. Есть еще один аспект jalonjusqu'au bout [до конца — фр.] - как отметка цели. Но его ассоциации обращаются к более глубокому, к фаллическому символу с одной стороны и божественному гермафродиту с другой.

Миссис Зигг: Когда сновидец впервые обратился к анализу, он думал, что сексуальность никак не связана с религией, так что в ней нет божественного элемента, но теперь сон говорит, что если действовать с доктором Юнгом, это будет сочетание с божественным.

Доктор Юнг: Совершенно верно. Для этого человека неожиданная странная связь между религией и сексом, и потому второе имя содержит религию и секс. Рационально он разделил бы их. То, что сексуальность была отделена воздухонепроницаемой перегородкой, привело к большим проблемам. Мы знаем, как он пытается справиться с этим при помощи своих теософских попыток, но ничего не удалось. Затем появился сон, в котором он познакомился с разными перегородками в разуме, и неожиданно все рухнуло, когда несводимые вещи оказались вместе. Так что второе имя содержит идею сексуальности и его религиозные идеи, и можно сказать, что фаллос как символ и божественный гермафродит, божество, означают одно и то же; и в то же время тут есть элемент «пути», так как jalon действительно использовался для указания направления, для разметки. Идея «пути» очень важна на Востоке. Где она появляется?

Доктор Шоу: А это не идея протестантской теологии: «Я есть путь»?11

Доктор Юнг: Да, в догматической форме, но это правило здесь не применимо.

Доктор Бейнс: Путь — это символ Дао.

Доктор Юнг: Да, даосская идея пути дана как единство противоположностей, то есть сексуальности, шеста, и божественного гермафродита; их пересечение и дает путь. Секс внизу, религия наверху, а между ними путь. Ведь всякий раз, когда пары противоположностей сходятся, когда встречаются два противоположных состояния, между ними случается нечто, и их энергии уравниваются. Вода, падающая с более высокого на более низкий уровень — это энергетический процесс, возникающий в результате единства противоположностей; сверху вниз, от напряжения к расслаблению. Энергетический процесс протекает только в одном направлении. Символы Дао — это символы энергии или примирения пар противоположностей. Между двумя всегда появляется одно, открывающее путь, созидающее путь. Так что этот jalon, jal-au-bout, дает идею пути между парами противоположностей, фаллосом и божественным существом.

Это необычная фирма, эти Мишель и Жалабо. Мистер Жалабо тоже разделяет риски. Если нам не удастся искренняя попытка, я тоже испытаю крах. Я иду своим путем только когда помогаю пациентам идти своим. Это связь, это и говорит сон. С этим делом связано кое-что еще, боги земли и боги света. С одной стороны сексуальность, а с другой божество, творческие силы вселенной, сошедшиеся в одной фигуре; фаллос внизу, сияющий Бог наверху. Это одно и то же, и эта личность или что оно из себя представляет, также разделяет риски. Если вы победите, победит и эта великая тайна жизни. Если вы потерпите неудачу, то и Бог тоже. Это довольно сильные выражения, но именно таков смысл данного символизма. Он снова компенсаторный. Как я уже указывал, имя Жалабо само по себе является компенсацией его рационального разделения между фаллосом внизу и небесами наверху. Это естественное разделение, ведь мы отвыкли от того, что вселенская творческая сила связана с фаллосом. Потому фаллос всегда был символом невероятной творческой силы. Так что самые отвратительные вещи в мире, будучи творческими, воплощают величайшую творческую вещь в мире. Как это выражено в Упанишадах: «меньше маленького, но большего большого»12 или «маленький, как большой палец, но покрывающий всю землю, высотой в две ладони».13 Это личностный и надличностный Атман. В Индии могли мыслить такими парадоксами. Мы не настолько продвинуты, так что эта концепция единства противоположностей ужасно шокирует нас. Для восточного ума в этом нет ничего удивительного.

Так что этот неприметный символизм Мишель и Жалабо открывает не только весь процесс анализа, но и его божественные следствия, можно сказать, почти космическое значение. Он показывает то, что я говорил раньше, что искренняя попытка — это то, что можно назвать Богом. Сон это подтверждает. С одной стороны, это человеческая попытка, а с другой это жгучий вопрос для самих богов — удастся человеку или нет, справятся боги или нет. Что ж, это все, что я хотел сказать об этом Жалабо.

Мисс Вульф: Тот другой сон, в котором появился гермафродит, был неудачной попыткой?

Доктор Юнг: Да, это всецело положительный ответ на негативное прозрение в прошлом сне.

1 Ср. Psychobgical Types (1921), CW 6, par. 369: «Wu weiозначает «неделание», которое не следует путать с ничегонеделанием».
2 Речь идет о гражданской войне между китайскими коммунистами и Гоминьдан.
3 Согласно Сен-Бёву, политик Шарль Морис де Талейран-Перигор (1754-1838) рекомендовал своим подчиненным «Et surtout, pas de zele» (и прежде всего, никакого усердия), чтобы избежать неосмотрительных шагов.
4 Подтвердить этот слух с помощью исторических исследований не удалось. Сестра кайзера Виктория, принцесса цу Шаумбург-Липпе, известная своей эксцентричностью, была догадкой одного специалиста.
5 Андре Мишлен (1853-1931) в 1895 г. основал производство резиновых шин.
6 Эдвард Шюре (1841-1929) — эльзасский писатель о мистицизме и оккультизме; он был близок к Рудольфу Штейнеру и Рихарду Вагнеру.
7 Сэмюэль Генри Хук (1874-1968), профессор археологии и религии в университете Лондона; впоследствии он опубликовал несколько книг о ближневосточной мифологии.
8 Les Grands Initios; esquisses de I'histoire secrete des religions (1889); tr. F. Rothwell, The Great Initiates (1912).
9 Макбет, IV, 1.
10 См. выше, 19 и 26 февраля 1930, passim.
11 Ин. 14:6.
12 Так Брахман охарактеризован в Катха Упанишаде 2.20021, цит. в Psych. Types, par. 329.
13 Пуруша в Шветашвара Упанишаде 12.15, цит. в Symbols of Transformation, CW 5, par. 178 (как и в изд. 1912 г.)
 
Перевод Иван Ерзин (Sedric)

Другие главы перевода

39
1. Анализ Сновидения - Семинары Введение

7 января 2012 г.

2. Лекция I от 7 Ноября 1928

7 января 2012 г.

3. Лекция II от 14 ноября 1928 г

7 февраля 2012 г.

4. Лекция III от 21 ноября 1928 г

7 февраля 2012 г.

5. Лекция V от 5 декабря 1928 г

7 марта 2012 г.

6. Зимний семестр Лекция VI 12 декабря 1928 г

5 апреля 2012 г.

7. Зимний семестр Вторая часть: январь-март 1929 г. Лекция I 23 января 1929 г

5 апреля 2012 г.

8. Зимний Семестр вторая часть. Лекция II 30 января 1929 г

7 мая 2012 г.

9. Зимний семестр Вторая часть: Лекция III от 6го Февраля 1929 г

7 мая 2012 г.

10. Зимний семестр Вторая часть:Лекция IV от 13го Февраля

7 мая 2012 г.

11. Лекция IX от 20 марта 1929 г

7 августа 2012 г.

12. Лекция X от 27 марта 1929 г

7 августа 2012 г.

13. Летний семестр Май/июнь 1929 г. Лекция I от 15 мая 1929 г

5 сентября 2012 г.

14. Летний семестр Май/июнь 1929 г. Лекция II 22 мая 1929 г

5 сентября 2012 г.

15. Летний Семестр. Лекция III от 29 мая 1929 г

8 октября 2012 г.

16. Лекция V от 12 июня 1929 г

6 декабря 2012 г.

17. Лекция VI от 19 июня 1929 г

6 января 2013 г.

18. Лекция VII 26 июня 1929 г

6 февраля 2013 г.

19. Зимний семестр Лекция I от 9 октября 1929 г

7 марта 2013 г.

20. Зимний семестр 1229 Лекция III 23 октября 1929 г

5 мая 2013 г.

21. Зимний Семестр 3. Лекция IV от 30 октября 1929 г

4 июня 2013 г.

22. Зимний семестр 3. Лекция V от 6 ноября 1929 г

4 июня 2013 г.

23. Зимний семестр 3 Лекция VIII 27 ноября 1929 г

7 августа 2013 г.

24. Зимний семестр 3 Лекция IX От 4 декабря 1929 г

7 августа 2013 г.

25. Зимний семестр 3 Лекция X 11 декабря 1929 г

7 августа 2013 г.

26. Зимний семестр Лекция II 29 января 1930 г

7 августа 2013 г.

27. Зимний семестр Лекция VIII 27 ноября 1929 г

7 августа 2013 г.

28. Зимний семестр Лекция III от 5 февраля 1930 г

5 сентября 2013 г.

29. Зимний семестр Лекция IV 12 февраля 1930 г

5 сентября 2013 г.

30. Лекция VIII 12 марта 1930 г

6 октября 2013 г.

31. Лекция VI 26 февраля 1930 г

6 октября 2013 г.

32. Лекция VII 5 марта 1930 г

6 октября 2013 г.

33. Зимний Семестр 4 Лекция IX 19 марта 1930 г

6 ноября 2013 г.

34. Зимний Семестр 4 Лекция X 26 марта 1930 г

6 ноября 2013 г.

35. Летний семестр Май/июнь 1930 г. Лекция I 7 мая 1930 г

7 ноября 2013 г.

36. Летний семестр Май/июнь 1930 г. Лекция III от 21 мая 1930 г

7 декабря 2013 г.

37. Летний семестр Лекция II от 14 мая 1930 г

7 декабря 2013 г.

38. Летний семестр Лекция IV от 28 мая 1930 г

7 декабря 2013 г.

39. Лекция VI от 11 июня 1930 г

5 января 2014 г.

Случайные книги

по теме

Случайные переводы

по теме

Случайные статьи

по теме

юнг

Похожие переводы

  class="castalia castalia-beige"