Перевод

Перевод

Переписка

Переписка Карла Густава Юнга и Отца Уайта

 

[1954]

Телеграмма

 

8245 ЛОНДОН

 

Кюснахт (Цюриз) 4.1.541

 

= ПРОФЕССОРУ ЮНГУ

SEESTRASSE KUESNACHT

ZUERICH SWITZERLAND

 

= ГРУППА ЮНГИАНСКИХ КАТОЛИКОВ2 СОБРАВШИХСЯ НА ЕЖЕГОДНУЮ ВСТРЕЧУ ШЛЮТ ВАМ ПОЗДРАВЛЕНИЯ И НИЛУЧШИЕ ПОЖЕЛАНИЯ К НОВОМУ ГОДУ 

= ОТЕЦ УАЙТ ОТЕЦ ОМАЛЛЕЙ ОТЕЦ САМНЕР САССМАН СЕЛО ЛЬЮИС ДОКТОР ЕЛКИШ 91 GLOUCESTER PLACE LONDON W1

 

Кюснахт-Цюрих

11 января 19543

Уважаемый отец Уайт!

Профессор Юнг поручил мне предварительно поблагодарить Вас за Вашу любезную телеграмму из Лондона. Он в отъезде в отпуске с конца декабря, а также он болен (но не серьёзно) уже несколько дней, по этой причине он попросил меня на данный момент отправить Вам сердечный поклон и наилучшие пожелания. 

 

С уважением,

 

[секретарь] 4 (неподписанная печатная копия)

 

1. В верхнем левом углу написанная секретарём от руки пометка: “Bitte, danken Sie Father White fur Telegramm - Erklaren, weil krank.” [Пожалуйста, поблагодарите отца Уайта за телеграмму – объяснить, что болен]

2. Неофициальная организация, называвшая себя «Группой католических аналитиков», базировавшаяся в Лондоне. Кроме Уайта, перечислены отец О’Malley, Его Преосвященство Oswald Sumner, Орден Святого Бенедикта (cм. White, 18 May 1950, p. 155); Тони Сассман (cм. White, 9 Oct. 1945, p. 12); Agnes Selo; Eve Lewis (cм.White, 13 Oct. 1946, p. 45 и сноска; 18 March 1960, p. 283 и сноска); и доктор F. Elkisch. [AК]

3. Машинописное.

4. Отсутствует подпись, личность секретаря невозможно подтвердить. Мари-Жанна Шмид ушла в конце 1952 г. Юнг в последствии нанимал несколько секретарей, включая Магду Песталоцци, с 1952 по 1954 гг. и затем на короткий срок в 1957 г., и Анниэлу Жафе (cм. Jafle, 17 Sept. 1956, p. 275 и сноска), с 1954 г. до смерти Юнга в 1961 г. Изредка эту должность замещали другие. В отличие от г-жи Шмид, эти последующие секретари соблюдали официальные формы вежливости в письмах Уайту, и писали только то, что диктовал Юнг. 

 

Личное и приватное

 

Блейкфейрз, Оксфорд

4.3.545

 

Мой дорогой К.Г.!

Я давно подумывал отправить тебе поздравления и написать о некоторых новостях об изменениях в ситуации6. Но похоже не было каких-то явных изменений; и я не хочу снова заставлять тебя утруждаться и отвечать мне длинными письмами. Я шлю сейчас тебе некоторые свои путанные размышления, но пожалуйста, пойми, что ОТВЕТА НЕ ТРЕБУЕТСЯ. Хотя я думаю, тебя может немного заинтересовать, к чему я пришёл; в любом случае, мне будет полезным попробовать изложить это на бумаге. 

Я читал и много раз перечитывал твое прекрасное письмо от 24 ноября. И я всё больше убеждаюсь, что твой «взгляд» в основном верный. Я не могу не разделять его. Но, конечно, в этом как раз и проблема. Как теолог я, хоть убей, не могу понять, как этот взгляд можно увязать с католическим учением: то, чему я должен и давал клятву учить, и за что я получаю свой хлеб, средства к существованию!

Взять этот вопрос с тенью Христа. Для меня сейчас очевидно, что Христос имел тень. И что он проецировал её; возможно, на дьявола, точно на фарисеев. Твоя точка зрения, что Воплощение включало бытие этим, а не тем, делает это и большую часть последующей истории логичным.

Но согласно католическому вероучению он не мог иметь тени: даже со своим человеческим разумом он знал всё! Правда, это не установленный догмат, но это quod semper, ubique et ab omnibus.7 Это Аквинский – идеям которого я, как доминиканец, обязан обучать (хотя мне удавалось избегать этого уже несколько лет!). И Святая Палата Римской католической церкви (5 июня, 1918 г.)8 утверждает, что это “certa sentential quae statuit animam Christi nihil ignoravisse” and “ab initio cognovisse ... omnia, praeterita, praesentia et futura”.9

 

5. Машинописное. 

6. О конфликте Уайта, связанном с его профессиональной деятельностью, cм. также White, 8 Nov. 1953, pp. 216f; Jung, 24 Nov.1953, pp. 218 и далее.

7. “Commonitorium” Св. Викентия Леринского (умер да 450 г.), определяет истинное католическое вероучение как quod ubique, quod semper, quod ab omnibus creditum est [то, во что верят везде, всегда и все] (ODCC, p. 1443).

8. 5 июня 1918 г. Святая Палата Римской католической церкви выпустила Декрет, утвержденный Папой Бенедиктом XV, где обсуждается, являются ли определённые предположения «безопасными» для обучения им. Уайт в особенности ссылается на это «небезопасное» мнение: «Также ни одно мнение не может считаться точным, кроме того, которое утверждает, что душа Христа не могла чего-то не ведать, изначально Он знал досконально всё, прошлое, настоящее и будущее, то есть всё, что знает Бог через знание замысла».

9. «точным мнение, которое утверждает, что душа Христа не могла чего-то не ведать…он знал всё от начала… всё, прошлое, настоящее и будущее…» 

 

И вот я говорю, что Христос имел тень, и не знал этого (хотя я знаю!). И проецировал её. Таким образом он этим повержен (фарисеи во всяком случае). Затем фарисей Саул и становятся обращённым (во всех смыслах этого слова) из почитателя закона в ненавистника закона, попадает в нечестивую сумятицу любви-агрессии; а Церковь неуклонно портится с тех пор фарисейством – и сегодня сильнее, чем когда-либо ранее.

Все «благочестивые католики», начиная с Папы, заканчивая бедными добросовестными монахинями, помешаны на законе. И то же со всеми врагами Церкви, с кем обходятся также агрессивно-обороняющимся образом, будь то секс или коммунизм. Бедняжки озабочены сексом и коммунизмом, и всё больше склонны принимать менталитет полицейского режима коммунизма, игнорируя его достоинства.

Да; конечно, мы должны примыкать к добру, имея дело с тенью. Но хорош ли этот способ обращения с тенью (я имею в виду посредством проецирования, защиты и агрессии)? И (я задаюсь вопросом) что ЕСТЬ добро? Разве энантиодромия не означает, что сегодняшнее добро будет завтра злом? Я довольно хорошо себе представляю, что imitatio Christi приводит как раз к этому, и по этой причине и является бесценным. Я также вижу, что католическая церковь - неповторимый Durchgang,10 с сокровищами, от которых я никогда не смогу отказаться, и которых нигде более не найти; и что многие, кто находится под её покровительством останутся; и что возможно многим следует принять этот Durchgang, я не сомневаюсь. Но что она то, чем себя объявляет, и то, в чём я, как католик, должен её поддерживать, тот самый спасительный ковчег для всех до скончания времён (с соответствующими исключениями, конечно, для «беспросветного невежества»), я просто не верю. 

Бог знает, что нам нужны христианские благодетели – и что у меня их нет. 

Что беспокоит меня, так это христианские грехи и тот ущерб, который они наносят. И Бог знает, что я не очень интегрировал свою тень и не встречал кого-то, кто бы это сделал. Ладно, конфликт с тьмой; но есть большая разница между освещением тьмы и противостоянием ей: между отбрасыванием тени и интеграцией тени. Есть это трение. И я чувствую, что весь церковный аппарат (особенно в кругах клириков) привержен отбрасыванию тени. Я встречаю это в самом себе и в людях вокруг, с которыми мне приходится иметь дело. Я стараюсь – и часто преуспеваю – рассеивать avidya.11 Я больше не могу навязывать им оборонительную модель; я должен встречать их там, где я их нахожу: видеть, куда они могут двигаться оттуда – но это часто совсем не то, что найдешь в теологических книгах о нравственности, и не то, в чём меня поддерживают подаяния верующих! Они не могут ждать, когда какой-то будущий эон интегрирует хотя бы часть их тени; и я не могу укрепить саму броню, которая удушает их и калечит их товарищей. 

Но все эти идеи в миллионах миль от идей (если их можно назвать таковыми) моих коллег – которые в основном, как мне кажется, страдают от той же проблемы, и они живы менее чем на половину. Я полагаю, это моё чёртово интровертное мышление делает меня особенно зависимым от хороших чувствующих отношений с моим окружением; и то, что ты сказал про аутоэротизм моего отношения как раз в точку, хотя я до сих пор не знаю лекарства!

 

10. переход, открытие; преобразование. 

11. (Санскрит) неведение.

 

Но я думаю, здесь есть что-то ещё. Я чувствую этот вопрос «Могу ли я оставаться там, где я есть?» как нравственную проблему; а не просто страдание, одиночество и дискомфорт. Честно ли продолжать носить персону, с которой мои внутренние мысли и большая часть моего внешнего поведение находятся в таком жестком противостоянии? Особенно, могу ли я снова давать обет (что от меня вскоре потребуется), что я верю во всё это, в Никейский символ веры, в символ веры Пия IV,12 в анти-модернистский обет13 (включая странную идею «fidem non esse caecum sensum religionis e latebris subconscientiae erumpentem sub pressione cordis et inflexionis voluntatis moraliter informatae»!!!),14 и «не учить ничему, кроме ПРИНЯТОЙ доктрины Св.Фомы Аквинского и его школы»?

Ух. . . .

Есть те, кто утверждает (как то Барбара Робб), что мне не стоит быть таким требовательным к своей сознательности, что как раз грех клятвопреступления от меня и требуется по этой причине, и т.д. Это только пробуждает во мне английского протестанта15 и напоминает об этих чёртовых предательских папистах, оправдывающих средства целью – и в любом случае, я не знаю, в чём цель. Также это не моя идея карма-йоги и единства. Но может, это ещё и нарциссизм. Это невероятно.

Но я не так уж неизлечимо несчастен! Я много получил от старого Сузуки16 (ПЛЮС его секретаря) в Цюрихе, и я всегда весьма блаженно могу уйти в дзен «незнание». И я продолжаю вести дела как обычно – на “als ob”17 основе – насколько возможно. 

Ты слышал, что мы оживленно провели время в Клубе с privatio boni18 – и благодаря М.Фордхему19 – просветились.

 

12. Уайт ссылается, с иронией, на Тридентский катехезис 1566 года, который стандартно использовался до 1960-х гг. [AК]

13. Cм. Приложение 2, “Виктор Уайт, мемуары,” p. 315.

14. “вера – не слепое религиозное чувство, которое вырывается из темноты подсознания под давлением сердца и изменения [поворота] нравственно информированной воли», Уайт цитирует motu proprio (документ, изданный Папой римским по собственной инициативе) Пия X 1 сентября 1910 г., в котором есть утверждение: “Certissime teneo ac sincere profiteor fidem non esse caecum sensum religionis e latebris subconscientiae . .. erumpetem” [«Я утверждаю в качестве верного и ясного факта, что вера – не слепое религиозное чувство», и т.д.]. (Cм. Letters II, p. 171n.)

15 Cм. White, 20 July 1950, p. 157 и сноска; также Приложение 2, pp. 308 и далее.

16. Daisetz Teitaro Suzuki (1870-1966): Японский философ и крупный специалист по дзен. Юнг познакомился с Сузуки ещё в 1933 г. (Letters I, pp. 127f).

17. «как если бы».

18. 21 ноября 1953 г. Уайт читал длинную лекцию по теме «Добро и зло» в Лондонском клубе аналитической психологии (cм. White, 15 May 1954, p. 245 и сноска), в которой он утверждал, используя примеры из анализа, что не существует необходимых или практических противоречий между психологией Юнга и католической (привативной) теорией о зле 

19. Cм. White, 30 March 1952, p. 180 и сноска. Фордхем возглавлял Лондонский клуб аналитической психологии в 1930-е гг. Он, очевидно, играл активную роль в презентации Уайта в 1953 г. (Cм. Приложение 1, Jung to Fordham, pp. 294f.)

 

Затем серия семинаров в S.A.P.,20 с Лайардом (он развёлся на прошлой неделе) в качестве доказательства. 

Интереснее было, когда меня пригласили в Вустерширскую психиатрическую больницу поговорить с сотрудниками и (как я узнал) попробовать помочь с религиозно-архетипическим материалом, который выдавали пациенты под воздействием ЛСД. Интересно, встречался ли ты с этим наркотиком; если нет, тебе было бы интересно почитать отчёты о нём, которые я мог бы найти для тебя. Похоже, он производит не только личный и архетипический материал в довольно удобоваримой и упорядоченной форме, но и положительно стимулирует АКТИВНОЕ воображение в инкубационный период после его принятия. Для меня было новшеством, что ученые мужи в психиатрии попросили меня о сотрудничестве; а также поговорить с пациентами в их борьбе с их материалом. Я чувствовал себя там как дома так, как не чувствую себя даже когда я действительно дома!

 

Это шокирующе эгоистичное письмо; но для разнообразия можно побыть иногда эгоистичным. И тебе может быть интересно, что происходит в моём уме, каким бы он ни был сбитым с толку. Увы, со стороны бессознательного очень мало или ничего не приходит. Кажется, есть какой-то блок; может, мне можно было бы и самому пройти курс ЛСД. Серьёзно, мне интересно, это плохая идея?

Ты несомненно слышал, что я встречаюсь с д-м Якоби21 по поводу Карусо22 в Брюсселе в этом апреле.23 Я рад, что она будет там, поскольку я не знаю никого из остальных и не уверен, что они мне понравятся – хотя я очень одобрил книгу самого Карусо,24 по большей части. 

Бог знает, смогу ли я добраться до Швейцарии в этом году, и где и кем я буду к концу лета.25 Но я бы хотел поболтать с тобой раз или два, если смогу и если это не будет слишком изнурительно для тебя. 

Я очень надеюсь, мой дорогой К.Г., что эта зима хорошо с тобой обходится, и что ты и г-жа Юнг в добром здравии. Пожалуйста, передай ей от меня привет. 

 

20. Общество аналитической психологии, Лондон. 

21. Cм. Jung, 27 Dec. 1947, p. 104.

22. Igor Alexander Caruso (1914-1981): украинский психоаналитик, который жил и работал в основном в Австрии. Его идеи были революционными в его акценте на социально-психологических аспектах фрейдистского психоанализа, в 1947 г. он основал Arbeitskreis fiir Tiefenpsychologie (рабочую группу по глубинной психологии) в Вене. В 1972 он получил звание профессора психологии в Университете Зальцбурга.

23. Колоквиум по «Психологии личности», спонсируемый “Arbeitskreis.”Карусо. Уайт посетил его, как и Иоланда Якоби (cм. White, 15 May 1954, p. 244). Другие участники включают Michael Fordham, Fr. Beinert, SJ, и Jacques Lacan, [с AК]

24. Первая крупная работа Карусо, Religion und Psychoanalyse [Религия и психоанализ], была опубликована в 1948 г. Его последующие работы включают Soziale Aspekte der Psychoanalyse (1962) and Trennung der Liebenden [Сепарация влюбленных] (1974).

25. Уайт получил предложение от Генерального Магистра Доминиканского ордена стать следующим регентом обучения в Английской Архиепископской Епархии. Ожидалось, что он примет пост в конце лета после получения степени Мастера Священной Теологии, для чего он успешно сдал экзамены в 1950 г. (White, 3 Dec. 1950, p. 160 и сноска). Как показывает настоящее письмо, однако, он сильно сомневался, давать ли снова антимодернистский обет, еще одно требование для этой должности; отсюда его неуверенность в своём будущем. (Cм. также White, 25 Sept. 1954, pp. 246 и далее и сноски.) [с AК]

 

Я был так рад, что ты виделся с N.N.26 Что касается меня, она совсем пропала, и похоже, уединилась в своём коконе, странно, это совершенно противоположно прошлому июню! 

Всегда сердечно твой,

Виктор

 

P.S. Перечитывая это письмо, я вижу, что оно представляет только одну сторону картины. Конечно, есть и другая; которая (должен честно признаться) совсем не о материальной безопасности. Меня не радует идея о том, чтобы паковать свои вещи и искать другое занятие в моём возрасте, и с моей подготовкой, настолько бесполезной в мире жёсткой конкуренции! Также, чувство, что у меня ещё есть чем заняться там, где я есть; как часто есть вещи, которые я могу делать, и которые я не смог бы делать, если бы я не был тем, кто я есть. Я не смог бы помочь некоторым людям уйти из церкви, если бы я не был в ней!

«Хорошо» ли это – другой вопрос…

Я также вижу, что в письме много вопросительных знаков. Пожалуйста, пойми, что они чисто риторические; и что я НЕ прошу тебя на них отвечать!

 

 

 

Как из Боллигена

10 апреля 195427

Дорогой Виктор!

Твоё письмо лежало на моём рабочем столе, ожидая ответа. Тем временем, я всё был занят предисловием28, которое я обещал написать для П. Радина29 и K. Кереньи.30 Они собираются опубликовать совместную книгу о фигуре Трикстера.

 

26 Cм. Уайт, 22 июня 1953 г., p. 214 и сноска.

27. Напечатано с рукописного черновика, в котором можно найти много изменений. Юнг добавлял материал на полях и корявым почерком записывал более длинные вставки на листках бумаги с подробными указаниями машинистке. Выдержка из этого письма была перепечатана, и её копии хранились вместе с копией полного письма. Письмо, отправленное Уайту, содержит три формальных сноски, каждая отмечена как 1) в тексте. Они напечатаны в соответствующих пунктах основной части этого письма, заключены в скобки.

28. C.G. Jung, “On the Psychology of the Trickster Figure,” часть V книги Paul Radin Der gottliche Schelm (Zurich: Rhein-Verlag, 1954; English edition, The Trickster, 1956), так же в CW 9,i, The Archetypes and the Collective Unconscious, §456-88, pp. 255flf.

29. Paul Radin (1883-1959): антрополог польского происхождения, специализировавшийся на изучении североамериканских племён и их языках. Его многочисленные книги по этнографии включают Der gottliche Schelm: ein indianischer Mythen-Zyklus [Божественный плут: Цикл мифов американских индейцев] (Zurich: Rhein-Verlag, 1954), с комментариями Карла Кереньи и К.Г. Юнга. Английское издание The Trickster: A Study in American Indian Mythology (London: Routledge and Paul, 1955), за ним последовало несколько американских изданий. 

30. Karl Kerenyi (1897-1973): венгерский классицист, который после 1943 г. жил и работал в Асконе, Швейцария. Он часто читал лекции в Институте им. К.Г.Юнга в Цюрихе и на встречах Эраноса в Асконе. (Cм. Letters /, p. 284n and Letters II, P- 19n.). Кереньи написал Introduction to a Science of Mythology (1951), к которой Юнг добавил “The Psychology of the Child Archetype” (CW 9.i, The Archetypes and the Collective Unconscious, §259-305, pp. 151-81). [с АК]

 

Он – коллективная тень. Я завершил свое предисловие вчера. 

Я полагаю, ты знаком с греческим православным священником д-ром Захария?31 Он закончил свою книгу, в которой представляет восприятие, или скорее – попытку интегрировать юнгианскую психологию в христианство, как он это видит.32

Д-ру Рудину С.33 из Института Апологетики она не понравилась. Профессор Гебхард Фрей,34 напротив, очень положительно о ней отзывался. 

Я озадачен твоей концепцией Христа и пытаюсь понять её. Мне видится это так, как будто бы ты смешиваешь идеи о Христе как о человеческе и о его божественности. Ввиду его божественного происхождения, он, конечно, всё знает, потому что предполагается, что всё макрокосмическое также является и микрокосмическим, и поэтому можно сказать, это известно Самости. 

 

Это на самом деле поразительный факт, что коллективное бессознательное, похоже, контактирует практически со всем. Конечно, нет эмпирических свидетельств для такого обобщения, но по большей части из-за его бесконечной протяжённости.

Поэтому, сентенции: “animam Christi nihil ignoravisse”35 и т.д. не противоречит психологический опыт. Rebus sic stantibus36 Христос как Самость можно сказать “ab initio cognovisse omnia”37 и т.д. Я бы сказал, что Христос знал свою тень – Сатану – которую он отрезал от себя с самого начала своей карьеры. Самость – это единица, состоящая, однако, из двух, т.е. из противоположностей, в противном случае, она не была бы совокупностью. Христос сознательно отделился от своей тени. 

В части божественного, он – Самость, но только её белая половина. В части человеческого, он никогда полностью не терял своей тени, но, похоже, осознавал её существование. В противном случае, как он мог сказать тогда: «Не зовите меня благим …”?38

 

31. Gerhard P. Zacharias (род. 1923): немецкий священник греческой православной церкви, позже аналитический психолог. Книга, на которую Юнг ссылается - Psyche und Mysterium: Die Bedeutung der Psychologie Jungs fur die christliche Theologie und Liturgie [Психе и таинство: Значение юнговской психологии для христианской теологии и литургии] (Zurich: Rascher, 1954).

32. После рассмотрения рукописи книги Захарии Psyche und Mysterium, Юнг ответил следующей неясной фразой: «Я думаю, Вы успешно усвоили с теологической точки зрения открытия современной психологии бессознательного достаточно полно». Юнг критиковал зависимость автора от фраз Хайдеггера и заключил: «Также, Вы слишком часто цитируете моё имя. Извините!» (Letters II, pp. 120f).

33. Josef Rudin, SJ (доктор философских наук): психотерапевт; преподаватель Университета Фрибурга; после 1957 г. профессор Университета Инсбрука. Автор Psychotherapie und Religion (1960) и Fanatismus (1965). Его рецензии на работы Юнга включают “Antwort auf Hiob. Zum gleichnamigen Buch von C.G. Jung” [“Ответ Иову: Об одноименной книге Юнга”] (Orientierung, Zurich, 28 Feb. 1953). Cм. Jung to Rudin, особенно 14 March 1953 и 30 April 1960 (Letters II, p. 110, pp. 253f). Cм. также Jung to Mother Prioress, 19 Oct. 1960 (Appendix 1, p. 305).

34. Cм. Jung, 27 Dec. 1947, p. 105 и сноска. 

35. Cм. White, 4 March 1954, p. 228 и сноска.

36. в данном контексте. 

37. «он знал всё с самого начала».

38. Когда Иисус слышит, что к нему обращаются «благой учитель», он отвечает: «что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог». (Марк:10.18).

 

Также разумно считать, что как человек, он не полностью осознавал её, и в виду того, что он был бессознательным, он несомненно проецировал её. Раздвоение через Самость сделало его человеком хорошим, насколько это возможно, хотя он не мог достичь уровня совершенства, которым обладала его белая Самость. Католическая доктрина не может не заявлять, что Христос даже в качестве человека знал всё. Это логическое следствие идеального союза duae naturae.39 Христос, как его понимает церковь, - по мне, это духовное, т.е. мифологическое существо; даже его человечность свята в том, что она порождена божественным Отцом и освобождена от первородного греха. 

Когда я говорю о нём как о человеке, я имею в виду то малое количество свидетельств, которые мы можем собрать в Евангелие. Этого недостаточно для реконструкции эмпирического характера. Более того, даже если бы мы могли реконструировать отдельную личность, она не выполнила бы роль спасителя и Богочеловека, который идентичен «всезнающей» Самости. Поскольку отдельный человек характеризуется набором склонностей и качеств, это характеристика, а не цельность, т.е. невозможно быть индивидуальным без незавершённости и ограничений, в то время как Христос из доктрины идеальный, совершенный, цельный и поэтому совсем не индивидуален, а является коллективной мифологемой, т.е. архетипом. Он намного более божественный, чем человек, и гораздо более универсальный, чем индивидуальный.

Что касается всеведения, важно знать, что Адам уже обладал сверхъестественным знанием, согласно иудейской и христианской традиции,40 а Христос тем более. Я думаю, что великое расщепление 41 в те дни никоем образом не было ошибкой, а очень важным коллективным фактом синхронистичным совпадением с тогда новой Эрой Рыб. Архетипы, несмотря на их консервативную природу, не статичны, но пребывают в постоянном грандиозном движении. Так Самость, будь она Монадой, или непрерывной единицей, была бы мертва. Но она жива, поскольку она расщепляется и соединяется снова. Без противоположностей нет энергии! 

 

39. две природы. Единство божественной и человеческой природы в Христе было подтверждено Халкидонским собором в 451 году. Формулировка, принятая в Халкидоне, была направлена только на установление границ законных теологических рассуждений, а не на определение таинства природы Христа в точном или конечном смысле (ODCC, pp. 262f). Тем не менее, поскольку этот документ известен как «Халкидонское определение веры», аргумент Юнга понятен. [с AК]

40. В Mysterium, под заголовком, «Адам как первый адепт», Юнг цитирует христианские, алхимические, раввинские и кабалистические источники, даже кратко цитирует Аквинского, чтобы продемонстрировать, что согласно многим древним традициям, Адам был всеведущим. “‘Gloria Mundi’ гласит [Mus.herm., p. 268]: ‘Господь одарил Адама великой мудростью, и таким удивительным озарением, что он тут же, без помощи и учителей - просто благодаря своему изначальной праведности – владел идеальным знанием семи свободных искусств, и всех животных, растений, камней, металлов и минералов. Более того, он отлично знал о Святой Троице, и знал о пришествии Христа во плоти». (CW 14, Mysterium, §570, p. 398).

41. Разделение архетипа на две половины: добро (Христос) и зло (Сатана). 

 

Все консерваторы и институционалисты – фарисеи; если применять это слово без предрассудков. Так следовало ожидать, что просто лучшая часть Иудеи будет сильнее всего ранена появлением исключительно хорошего Бога и любящего Отца. Это новшество подчёркивается неприятной ясностью того, что Яхве, которому доселе поклонялись, имел дополнительные, менее благопристойные наклонности. По очевидным причинам ортодоксальные фарисеи не могли защищать своё вероучение, настаивая на плохих качествах своего бога. Христос с его учением об исключительно добром Боге должно быть был абсолютно неудобоваримым. Они вероятно считали его лицемерным, поскольку это было его основным возражением против них.

 

Мы приходим к этому, когда нам приходится придерживаться чего-то, что когда-то было добром и означало значительный прогресс или улучшение для своего времени. Это означало огромный шаг вперёд, когда Яхве показал себя как ревнивый Бог, позволив своему избранному народу чувствовать, что он стоит за ними с благословениями и наказаниями, и что целью Бога был Человек. Не зная ничего лучшего, они предали Его, буквально придерживаясь его Закона. 

Но как Иов обнаружил примитивную аморальность Яхве, Бог узнал об уловке соблюдения Закона и проглатывании верблюдов.42 Старые попы и епископы преуспели в устранении всего языческого, варварского и злого из церкви, что она стала намного лучше, чем столетия ранее: больше не было Александра VI,43 ни акта веры, ни тисков для пальцев и пыток, так что компенсирующие радикальные добродетели (аскетизм и т.д.) в какой-то мере потеряли своё значение. 

Великое расщепление будучи долгое время исключительно духовным фактом, наконец попало в мир, как правило в его грубейшей и наименее узнаваемой форме, а именно, в виде железного занавеса, завершении второй рыбы44. 

Сейчас должен начаться новый синтез.45 Но как абсолютное зло может быть связано и идентифицировано с абсолютным добром? Это кажется невозможным. Когда Христос противостоял искушению Сатаны46, это было фатальным моментом, когда тень была отрезана. Все же она должна быть отрезана для того, чтобы позволить человеку стать нравственно осознанным. 

 

42. Иисус упрекает фарисеев: “Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!» (Матф: 23.24).

43. Папа Александр VI (Родриго Борджиа, 1431-1503), «самый печально известный из подкупных и продажных пап Ренессанса» (Letters II, p. 165n).

44. Адлер отмечает: «Астрологический знак Рыбы состоит из двух рыб, которые часто рассматривали как движущиеся в противоположных направлениях. Традиционно царствие Христа соответствует первой рыбе и оно закончилось в первом тысячелетии, в то время как вторая рыба совпадает с царствием Антихриста, сейчас приближающимся к окончанию со вступлением весеннего равноденствия в знак Водолея». (Letters II, p. 166n). (Cf. CW 9.ii, A ion, §148f, pp. 92ff; and CW 11, “Answer to Job,” §725, pp. 446f.)

45. Этот абзац – длинное дополнение, которое Юнг вставил в свой рукописный черновик. Возможно, будучи перегруженной сложностью материала, подлежащего печати, секретарь добавила много мелких изменений к письму, которое получил Уайт. Эти изменения помечены здесь на сколько это возможно, особенно там, где они изменяют смысл оригинала.

46. Встреча Иисуса с Сатаной в пустыне (Матф: 4.1-11).

 

Если бы нравственные противоположности вообще можно было объединить, они были бы совсем устранены, и не было бы никакой нравственности. Это точно не то, на что направлен синтез. В таком случае, когда воссоединения невозможно, противоположности объединены нейтральным или амбивалентным мостом, символом, выражающим другую сторону таким образом, чтобы они могли функционировать вместе.47 Этот символ – крест, как он интерпретируется с давних времен, а именно, как древо жизни, к которому Христос неизбежно прикреплён. Это конкретная характеристика указывает на компенсаторное значение дерева: Древо символизирует единство, от которого Христос был отделён и с которым ему следует снова соединиться, чтобы сделать его жизнь или существование завершённым. Другими словами, Распятие – это символ объединения абсолютных нравственных противоположностей. Христос представляет собой свет, дерево – тьму; он – сын, оно – мать. Оба андрогины (дерево = фаллос).48

Христос настолько идентичен кресту, что оба термина стали почти взаимозаменяемыми в церковном языке (напр., «искуплён Христом или крестом» и т.д.). Дерево возвращает всё, что было потеряно из-за чрезмерного одухотворения Христа, а именно, природные элементы. Через ветви и листья дерево набирает силу света и воздуха, а через корни – силу земли и воды. Христос страдал по причине его раздвоения, и он восстанавливает свою идеальную жизнь на Пасху, когда он снова был погребён в утробу девственной матери. (Представлено также в мифе об Аттисе у дерева, к которому было прибито изображение Аттиса, затем снято и отправлено в пещеру матери Кибелы.49 – Базилика Рождества Христова в Вифлееме, возведённая над храмом Аттиса!).50 Этот мифический комплекс, похоже, представляет дальнейшее развитие старой драмы, существование, становящееся реальным благодаря рефлексии сознания, трагедия Иова.51

Но сейчас это проблема того, как обращаться с результатами сознательной дискриминации. 

 

47. Адлер отмечает: «Мост – это объединяющий символ, представляющий психическую цельность, Самость». (Letters II, p. 166n). Cм. также CW 6, Types, §828, p. 480.

48. Адлер отмечает: «Дерево часто символизирует мать и появляется в такой роли во многих мифах о перерождении. (cf. CW 5, Symbols of Transformation, Part II, ch. V). Но это также и фаллический символ, таким образом он имеет андрогинный характер (Об андрогинности Христа см. CW 14, Mysterium, §526, §565 and n. 63).» (Letters II, p. 166n)

49. Cм. Jung, 25 Nov 1950, p. 158 и сноска.

50. Адлер отмечает: «Храм Адониса, другого юного умирающего бога, тесно связан с Аттисом, существовал с древних времен в пещере Вифлеема. Он, видимо, совпадает с местом рождения Христа, над которым Константин Великий (примерно 288-337 гг.) возвёл базилику» (Letters II, p. 167n). Более точно, согласно древним христианским записям, много садов, посвящённых Адонису, было расположено в роще, затеняющей пещеру, где, как говорят, родился Христос. Роща существует со времён императора Адриана, второй век н.э. (cм. St. Jerome, Letter 108). [AК]

51. Cм. MDR, p. 312, pp. 338f. Cм. также Jung to Neumann, 10 March 1959: «Без рефлексирующего сознания человека мир – это гигантская бессмысленная машина, поскольку в нашем опыте человек – единственное создание, которое способно устанавливать хоть какой-то смысл» (Letters II, p. 494).

 

Первая попытка – это нравственная оценка и решение в пользу Добра. Хотя это решение обязательно, в долгосрочной перспективе это не слишком хорошо. Нельзя застревать в нём, в противном случае ты лишаешься жизни и медленно умираешь. Тогда односторонний акцент на Добре становится сомнительным, но, очевидно, нет возможности примирить Добро и Зло. Вот где мы сейчас. 

Символическая история жизни Христа показывается как неотъемлемая теологическая тенденция, распятие, т.е. союз Христа с символом дерева. Дело уже не в невозможном примирении Добра и Зла, а в примирении Человека с вегетативной (=бессознательной) жизнью. В случае с христианским символом, дерево, однако, мертво, а Человек на кресте вот-вот умрёт, т.е. решение проблемы происходит после смерти. Вот к чему ведёт христианская истина. Но, возможно, христианский символизм выражает психическое состояние Человека в эру рыб, как боги быка и барана в эры овна и тельца. В случае, если посмертное решение оказалось бы символическим выражением совершенно нового психологического статуса, а именно, водолея, который точно представляется собой единство, предположительно, это Антропос, реализация аллюзии Христа: “Dii estis”.52 Это пугающая тайна, и её сложно понять, потому что это означает, что человек будет по своей сути Богом, а Бог человеком. Знаки, указывающие в этом направлении, состоят в том факте, что космическая энергия саморазрушения вложена в руки человека, и что человек наследует дуалистическую природу Отца. Он поймёт это и будет искушаем уничтожить всю жизнь земли радиоактивным излучением. Материализм и атеизм, отрицание Бога, это прямые способы достичь их цели. Через отрицание Бога человек обожествляется, т.е. становится подобными всемогущему богу и знает, что хорошо для человечества. Так начинается разрушение. Интеллектуальные учителя в Кремле – классический пример. Опасность последовать той же дорогой на самом деле очень велика. Это начинается со лжи, т.е. проекции тени. 

Есть потребность в людях, знающих о своей тени, потому что должен быть кто-то, кто не проецирует. Они должны быть заметными, где от них будут ожидать, что они будут проецировать, а они неожиданно не делают этого! Так они могут подать заметный пример, которого не увидят, если они будут незаметными. 

Конечно, в Церкви присутствует фарисейство, низкая осознанность, ведомость властью, сексуальная озабоченности и неправильный формализм. Но эти вещи – симптомы того, что старые показушные и легко понятные способы и методы потеряли свою значимость и их нужно постепенно заменить более значимыми принципами. Это действительно означает проблемы с христианскими грехами. Поскольку ты не можешь низвергнуть весь мир, потому что он таит в себе и зло в том числе, это будет более индивидуальная или «локальная» борьба с тем, что ты верно называешь «avidya». Как «tout passe», даже теологические книги не являются истинными навечно и даже если они ожидают, что им будут верить, кто-то должен им сказать с любовью и по-отечески, что они допускают некоторые ошибки.

 

52. «Я сказал: вы – боги» (Иоан: 10.34).

 

Истинное и честное интровертное мышление – это благословение, и оно обладает, по крайней мере на какое-то время, божественным влиянием, особенно если оно скромное, простое и прямолинейное. Люди, которые пишут такие книги, не являются гласом Бога. Они всего лишь люди. Но верно то, что подходящий тип мышления изолируется. Но разве ты стал монахом ради подходящего общества? Или ты полагал, что оно изолирует только теолога? Оно оказало такое же влияние и на меня. И сделает то же самое с каждым, кто им благословлен. (l)53

{Вот для чего существуют компенсаторные функции. Интровертный мыслитель очень нуждается в развитом чувствовании, т.е. в менее аутоэротичной, сентиментальной, мелодраматичной и эмоциональной связи с людьми. Начать с того, что компенсация будет чертовским конфликтом, но позже, через понимание того, что означает “nirdvandva”54, они55 становятся столпом у врат трансцендентной функции, т.е. переходом к Самости.}

Нам следует признать, что жизнь – это переход. Рядом с Шмериконом56 есть старый крытый мост, на котором начертано: “Alles ist Uebergang”.57 Даже Церковь и её мнение живы только постольку, поскольку они меняются. Все старые истины требуют новой интерпретации, чтобы они могли продолжать жить в новой форме. Их нельзя заменить или сменить чем-то другим, не теряя полностью их функциональной ценности. Церковь точно ожидает от тебя, что ты примешь её доктрину. Но принимая её, ты незаметно и иногда даже заметно изменяешь её. Интровертное мышление очень чувствительно к таким тонким изменениям, в то время как другие умы проглатывают их целиком. Если ты пытаешься быть буквальным по отношению к доктрине, ты отстраняешься, пока для представления её не останется никого, кроме трупов. Если, с другой стороны, ты действительно принимаешь эту доктрину, ты творчески внесёшь в неё изменения, своим индивидуальным пониманием, и тем самым придашь ей жизни. Жизнь большинства идей состоит в их противоречивой природе, т.е. что ты можешь не соглашаться с ними, даже если ты признаешь их важность для большинства. Если бы ты полностью с ними согласился, ты с таким же успехом мог бы заменить себя и граммофонной пластинкой. Более того, если ты не возражаешь, ты не особо хорош в качестве directeur de conscience [духовника (фр.) – прим.перев.], поскольку существует много других людей, страдающих из-за тех же сложностей и которым очень нужно твоё понимание. 

Я ценю ту конкретную нравственную проблему, с которой ты столкнулся. Но я бы скорее постарался понять, почему ты оказался в такой ситуации глубокого конфликта, до того, как ты подумаешь, что это фундаментальная ошибка. 

 

53. Первое примечание Юнга, обозначенное «1)» в тексте выглядит здесь как абзац в скобках.

54. (Санскрит) «свободный от противоположностей» (от любви/ненависти, радости/печали и т.д.). Cм. CW 6, Types, §327flf, pp. 195ff.

55. т.е. компенсирующие (подчинённые) функции.

56. Маленький городок на Верхнем Цюрихском озере, к востоку от Боллингена. (Cм. карту, рис. 5.1, p. 137.)

57. «Всё есть переход». 

 

Я отчётливо помню твою charta geomantica,58 которая описывает так драматично то, как ты стал монахом. Я признаю, что есть люди с особым даром попадать неизбежно и всегда не туда, куда нужно. С такими людьми ничего не поделаешь, кроме того, чтобы вытащить их из одной в другую такую же сомнительную дыру. Но если я вижу умного человека в очевидно неверной ситуации, я склонен думать, что в этом есть какой-то смысл. Возможно, ему нужно проделать какую-то работу. Много работы требуется там, где многое пошло не так или где многое нужно улучшить. Это одна из причин, почему Христос привлекает такое количество умных и ответственных людей в тайной (или неосознанной?) надежде, что они будут достаточно сильными, чтобы нести это значение, а не его слова, в будущее. 

 

I)59 {Старая привычка подчиняться закону всё ещё сильна, но изначальное христианское учение – это напоминание} Человек, позволяющий институту поглотить себя, не является хорошим слугой. Вполне понятно, что церковные власти должны защищать Церковь от разрушительного влияния. Но это было бы саботажем, если бы этот принцип был доведён до крайности, потому что это совершенно убило бы попытки улучшения. Также Церковь это «Durchgang»60 и мост между представителями более высокой и более низкой осознанности и как таковая она вполне определённо имеет смысл. Поскольку мир во многом sub principatu diaboli,61 неизбежно, что в Церкви также много зла, как и где-либо ещё. И как и где-либо ещё необходимо быть осторожным. Что бы ты делал, если бы был банковским служащим или медицинским работником в большой клинике? Ты всегда и везде в нравственном конфликте, если только ты не блаженно бессознателен. Я думаю, не только честно, но даже очень нравственно и альтруистично быть тем, кем ты претендуешь быть наиболее полно, насколько это возможно с полным осознанием, что ты делаешь эти усилия для слабых и невежественных, которые не могут жить без надёжной поддержки. Тот врач хорош, кто не тревожит пациента своими сомнениями и чувством неполноценности. Даже если он мало знает или довольно неэффективен, подходящая persona medici62 может выиграть в конечном счете, если он серьёзно и правдиво выполняет свой долг перед пациентом. Благодать Божья может войти, когда ты не теряешь головы в явно безысходной ситуации. 

 

58. геомантическая таблица (Cм. Таблицу Уайта, Рис. 6.1, p. 154.) Адлер отмечает: «В геомантии, древнем методе гадания, всё ещё широко распространённом на Востоке и особенно в Восточной Азии, куски глины или камни разбрасываются на земле, и получившийся рисунок интерпретируется. В Европе этот рисунок был известен как charta geomantica. Позже стали произвольно ставить точки на бумаге: «Искусство пунктуации». (Cм. 8, “Synchronicity,” CW 8, §866, p. 453.). Юнгу очень нравилось так экспериментировать с подобными методами прорицания чтобы протестировать синхронистичные события». (Letters II, p. 169n). Геомантические прорицания обсуждаются Марией-Луизой фон Франц в книге Number and Time: Reflections Leading Towards a Unification of Psychology and Physics (Trans. Andrea Dykes., London: Rider & Co.), pp. 117ff; также в Time: Rhythm and Repose (London: Thames & Hudson, 1978), pp. 92f.

59. Вторая сноска Юнга, обозначенная снова «1)», в предложении, ограниченном скобками.

60. проход, просвет; фигурально: переход 

61. под управлением дьявола

62. медицинская роль.

 

Если что-то сделано, даже с ложью, в пользу пациента, это было сделано хорошо, и ты оправдан, хотя ты никогда не избавишься от неприятного чувства, что ты сомнительный тип.

Интересно, есть ли вообще истинный слуга Божий, который может избавиться от этой глубокой уязвимости, уравновешивающей его очевидную правоту. Я не могу забыть ту безумную старую Negro Mammy,63 которая сказала мне: «Бог работает во мне как часы – забавные и серьёзные». Под часами, похоже, подразумевается что-то точное и регулярное, даже монотонное; под «забавным и серьёзным» - компенсирующие иррациональные события и аспекты; шутливая серьёзность выражает игривую и внушительную природу судьбоносных впечатлений. 

Если я нахожусь в критичной или сомнительной ситуации, я всегда спрашиваю себя, нет ли чего-то в ней, объясняющего необходимость моего присутствия, перед тем, как составить план выхода из этой ситуации. Если я не нахожу ничего обнадёживающего или значимого в ней, я думаю, я бы без сомнений выпрыгнул из неё как можно скорее. Я могу совсем ошибаться, но тот факт, что ты открываешь себя в Церкви, не создаёт у меня впечатления чего-то совершенно бессмысленного. Конечно, от тебя ожидается много жертв, но интересно, есть ли какая-то профессия или значимая жизнь, которая не требует каких-либо жертв. Нет такого места, где бы стремление к сознательности могло бы найти абсолютную безопасность. Сомнения и незащищённость – неотъемлемые компоненты наполненной жизни. Только те, кто может реально потерять эту жизнь, может действительно её получить.

«Наполненная» жизнь не состоит из теоретической полноты, а состоит в том, что человек принимает особую фатальную ткань, в которой он оказывается безоговорочно вплетенным, и что человек пытается найти в этом смысл или создать космос из этого хаотичного беспорядка, в котором он рождён. Если человек живёт должным образом и на полную, снова и снова он будет сталкиваться с ситуацией, о которой скажет: «Это слишком. Я больше не могу этого выносить». Затем нужно ответить на вопрос: «Действительно ли это невыносимо?» «Fidem non esse caecum sensum religionis e latebris subconscientiae erumpentem» и т.д.,64 правда нет! Верность в церковном смысле это конструкция, выраженная полностью искусственным кредо, а не спонтанный продукт бессознательного. Ты можешь поклясться в этом совершенно искренне, как и я, если бы меня спросили. Также ты можешь обучать, если тебя попросят, принятой доктрине Св.Формы Аквинского, как и я бы смог, если бы знал её. Ты можешь и будешь и должен критиковать её, но с определённой проницательностью, поскольку есть люди, неспособные понять твои аргументы. “Quieta movere”65 – не обязательно хороший принцип. Будучи аналитиком, ты знаешь, как мало ты можешь сказать, и иногдавполне достаточно, когда что-то знает только аналитик. Определённые вещи передаются по воздуху, когда они действительно нужны.

 

63. Адлер отмечает: «Возможно, пациентка, которую Юнг опрашивал … в больнице Св. Елизаветы в Вашингтоне, О.К., в 1912. Cм. FJL, 323J, n.3” (Letters II, p. 170n).

64. Cм. White, 4 March 1954, p. 230 и сноска.

65. перемещать неподвижные вещи (т.е. «разбудить неприятные воспоминания»).

 

Я совсем не разделяю идею Барбары Робб, не стоит быть настолько разборчивым с сознанием. Это точно нечестно – простите – немного слишком по-католически. 

Нужно быть разборчивым, когда дело касается вопроса нравственности, и какого вопроса! Тебя просят решить, можешь ли ты иметь дело с неопределённостью, притворством, «надувательством» и другими заслуживающими осуждения вещами, из любви к душе соседа. Если это тот случай, когда «цель оправдывает средства», то лучше купить прямой билет в ад. Дьявольски высокомерно даже думать, что кто-то мог бы быть в таком экзальтированном положении, чтобы принимать решения о способах, которые будет применять. Такого нет даже в психотерапии. Если ты не хочешь скатиться в пропасть, есть только один вопрос, а именно «Какой необходимостью ты обременён, когда ты принимаешь близко к сердцу серьёзные затруднения своего брата?» Вопрос в том, как ты задействован в процессе исцеления, а совсем не в том, какие средства ты мог бы предложить, чтобы откупиться.

Это очень сильно зависит от того, как ты представляешь своё место относительно Церкви. Я бы выступал за аналитический подход, который допустим и честен, а именно возьми Церковь как своего нездорового работодателя и своих коллег как бессознательных пациентов больницы.

ЛСД – галлюциногенный наркотик? У него действительно любопытный эффект – посмотри на Олдоса Хаксли!66 – о котором я слишком мало знаю. Я также не знаю, какова его психотерапевтическая ценность для невротических и психотических пациентов. Я только знаю, что нет смысла желать узнать больше о коллективном бессознательном, чем то, что мы получаем через сны и интуицию. Чем больше ты об этом знаешь, тем больше и тяжелее становится твоя нравственная ноша, потому что содержания бессознательного трансформируются в твои индивидуальные задачи и обязанности, как только они начинают становиться сознательными. Хочешь ли ты усилить одиночество или непонимание? Хочешь ли ты найти всё больше и больше сложностей и всё увеличивающихся обязанностей? Ты получаешь их в достаточном количестве. Если бы я когда-то мог сказать, что я сделал всё, что должен был сделать, насколько я знаю, тогда возможно бы осознал обоснованную потребность принимать галлюциногенный наркотик. Но если бы я принял его сейчас, я совсем не был бы уверен, что я не принял его чисто из любопытства. Мне было бы неприятно думать, что я коснулся сферы, где создается краска, которая окрашивает мир, где создается свет, который заставляет светиться прелесть восхода, линии и очертания всех видов, звук, который наполняет орбиту, мысль, которая освещает темноту пустоты. Бывают несчастные истощенные создания, возможно, для которых мескалин был бы даром небесным без противоядия, но я совсем не доверяю «чистым дарам Богов».

 

66. Олдос Хаксли (Aldous Huxley) (1894-1963): британский романист, поэт и эссеист, особенно запомнился благодаря романам, включая Brave New World [О дивный новый мир] (1932). В 1950-е годы Хаксли экспериментировал с веществами, изменяющими сознание. Он написал The Doors of Perception [Двери восприятия] (1954) о своём личном опыте с мескалином и ЛСД.

 

Ты платишь за них слишком высокую цену. “Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes.”67

Вопрос совсем не в том, чтобы знать бессознательное или о нём, и история не заканчивается на этом; наоборот, в том, как и с чего ты начинаешь настоящий поиск. Если ты слишком бессознателен, будет большим облегчением узнать немного о коллективном бессознательном. Но узнавать больше вскоре становится опасно, потому что ты в то же время не научаешься уравновешивать его с помощью сознательного эквивалента. Это ошибка, которую делает Олдос Хаксли: l)68 

{Это действительно ошибка нашего времени. Мы думаем, что достаточно обнаружить новое, но мы не осознаем, что большее знание требует соответствующего развития нравственности. Радиоактивные облака над Японией, Калькуттой и Саскачеваном указывают на возрастающее отравление всеобщей атмосферы} он не знает, что он в роли “Zauberlehrling”,69 который узнал от своего учителя как вызывать привидения, но не узнал, как от них снова избавиться:

 

«Die Geister, die ich rief,

Werd ich nun nicht los!»70

 

Я был бы тебе очень благодарен, если бы ты смог достать мне материал, который они получили с ЛСД. Очень ужасно, что психиатры завладели новой ядовитой игрушкой без малейшего знания или чувства ответственности. Это как если бы хирург никогда не обучился ничему, кроме как разрезать живот пациенту и оставлять всё там. Когда мы узнаём содержания бессознательного, нужно знать, как с ним обращаться. Я могу только надеяться, что врачи сами наедятся мескалина, алкалоида божественной благодати, так, что познают на себе его чудесное воздействие. 

Ты ещё не закончил с сознательной стороной. Зачем тебе ожидать чего-то большего от бессознательного? С 35 лет я знаю достаточно о коллективном бессознательном, и все мои усилия сконцентрированы на подготовке путей и способов иметь с ним дело. 

Теперь, в завершение это длинного эпистола я должен сказать, как высоко я ценю твою уверенность, прямоту, храбрость и честность. Это такое редкое и драгоценное явление, что очень приятно отвечать развернуто. Я надеюсь, ты найдёшь способ выбраться в Швейцарию.

Я виделся с г-м Карусо. 71 In nomen est omen?72 Сейчас, он похоже избрал безопасный путь. 

 

67. «Что бы это ни было, я боюсь греков, даже несущих дары. (Вергилий, Энеида, 1,48).

68. Третье примечание Юнга, снова обозначенное 1), состоит в следующих двух предложениях в скобках.

69. «Ученик чародея». Название поэмы Гёте, процитированной ниже.

70. «Духи, призванные мной, их я не могу изгнать!» (Поэма Гёте, “Der Zauberlehrling”).

71. Cм. White, 4 March 1954, p. 231 и сноска.

72. в имени предзнаменование. Не ясно, что Юнг имел в виду. Возможно, отсылка к всемирно известному оперному тенору с тем же именем, что и у психолога. 

 

Зима, хоть и очень холодная, обошлась со мной снисходительно. Мы с женой устали, но все же активны, но в очень ограниченном смысле. Я провожу весь апрель в Боллингене procul negotiis,73 и здесь худшая погода за последние годы. 

Сердечно твой, К.Г.

 

 

 

Блекфейрз, Оксфорд

15.5.5474

 

Мой дорогой К.Г.,

Огромное спасибо тебе за твоё длинное и по истине чудесное письмо. Меня глубоко трогает то, что ты прошёл через столько сложностей, чтобы помочь мне. Я должен дать себе время, чтобы более полно усвоить то, что ты написал, перед тем, как осмелиться на какие-то комментарии; но я уже усвоил достаточно, чтобы понять, что в нём есть великая мудрость, очень хорошо настроенная на моё состояние! Но я бы добавил, что оно пришло в самый подходящий момент. Около десяти дней назад накопившиеся события привели меня как раз к такому моменту «Это слишком. Я не могу больше это выносить»; и я был поражён силой эмоционального заряда (ненависть и страх при перспективе остаться), который сопровождал это. Естественно, я насторожился; поэтому я спросил И-Цзин, что происходит, и что мне следует делать. Ответом было «44» («Гоу»),75 с 9 на третьем и четвёртом месте – так переходящее в «59» («Хуань»).76 Как ты вполне можешь себе представить, это пробудило меня в отношении к тому, что происходит, необычайно сильным образом; и очень отчётливо показало мне, что я должен и чего я не должен делать! Это также сделало меня особенно восприимчивым к тому, что ты сказал в своём письме; и ты не сможешь не заметить, как близко твое письмо соотноситься с И-Цзин. 

В любом случае, практический результат – вот где я сейчас нахожусь; и я надеюсь, что формируются новое отношение и перспективы…

Пока ничего не скажу об этом, кроме Спасибо.

Доктор Сандисон (из Повискской больницы, Вустер)77 отправляет тебе свои «отчёты» 

 

73. не на рабочем месте. 

74. Машинописное. 

75. Текст 44-й гексограммы «Гоу/ Пересечение», начинается так: «Эта гексограмма означает ситуацию, в которой принцип тьмы, после освещения, украдкой и неожиданно снова вторгается изнутри и снизу» (I Ching, p. 170)

76. Текст 59 гексограммы, «Хуань / Раздробление, Рассеивание,» начинается так: «Ветер, дующий над водой, дробит её, рассеивает её, превращая в пар и туман. Это предполагает, что, когда жизненная энергия человека сдерживается, …нежность помогает разбить и рассеять преграду». (там же, p. 227).

77. Ronald B. Sandison, F.R.C., консультирующий психиатр в больнице Powick Hospital рядом с Вустером, Соединённое Королевство, впервые использовал открытия психотерапии с ЛСД в период с 1952 и 1965 гг. 1965. Его недавняя книга: A Century of Psychiatry, Psychotherapy, and Group Analysis: A Search for Integration (London, Philadelphia: Jessica Kingsley Publisher, 2001).

 

об ЛСД – один «фактический», другой – попытка «юнгианской интерпретации»: это объяснит его схожесть и отличия от мескалина – его способ использования его в любом случае не имеет сходства с тем, что использовал Хаксли!78 Не думаю, что я серьёзно имел в виду, что хочу сам это попробовать; я на самом деле хорошо осознаю истинность того, о чём ты говоришь. Но иногда я чувствую себя немного психически засорённым, и глупо полагаюсь на возможную помощь слабительного (если таковое есть)!

Я предполагаю, И.Якоби рассказала тебе о собрании Карусо в Брюсселе.79 Оно действительно было проведено в безопасном режиме. Любая вероятность опасности очень хорошо смягчалась на корню в словах, словах, словах. И. Я. придала мне «храбрости» сказать им, почему они так любят много говорить; но там действительно было нечего терять! 

Интересно, приходил ли к тебе отец Алвард80 (молодой американский священник из Института) – как он предполагал. У нас с ним был довольно шокирующий опыт во время отпуска; надеюсь, ему не хуже!

Я надеюсь, книга отца Захарии и «Трикстер»81 дойдут до меня. Они обе должны особенно заинтересовать меня. 

Я очень хотел бы увидеть хоть какую-то возможность приехать снова в Швейцарию в этом году; я искренне хотел бы увидеться с тобой и поговорить. В настоящий момент я не вижу и малейшей надежды найти время или (что более серьёзно!) деньги. Однако не совсем потерял надежду как-то этого достичь; в таком случае, я не забуду оповестить тебя, как только смогу. 

Я очень благодарен тому, что эта зима была к тебе более снисходительна. В Англии у нас похоже началась вторая зима: самый холодный май из всех, что я помню.

Я надеюсь, что и г-жа Юнг тоже в порядке, и что она сейчас освобождена от своей чрезмерной работы. Мне интересно, видела ли она The Ancient Secret [Древняя тайна] Леди Флавия Андерсон82 – самую необычную книгу о Граале и т.п. 

 

78. В 1954 г. Сандисон опубликовал две статьи в Journal of Mental Science: Sandison, R.A., “Psychological Aspects of the LSD Treatment of the Neuroses”; Sandison, R.A. & A. Spencer, “The Therapeutic Value of Lysergic Acid Diethylamide in Mental Illness.”

79. Cм. White, 4 March 1954. p. 231 и сноски.

80. James Aylward, американский аналитик. В 1950-е гг. как римский католический священник (позже официально секуляризированный), он обучался в Институте Юнга в Цюрихе. Он много лет работал аналитиком в Binswanger Klinik в Кройцлингене, Швейцария. С 1975 г. до ухода на пенсию в 1990 г. он жил и практиковал в Хьюстоне, штат Техас, где он также обучал в Центре Юнга.

81. См. Jung, 10 April 1954, pp. 232f и сноски.

82. В книге The Ancient Secret (London: Gollancz, 1953), Lady Flavia Anderson утверждает, что Грааль был до-христианское и египетского происхождения, имел и огненную, и водную природу, был сделан из стекла и что его способность фокусировать солнечный свет так, чтобы зажигать сушняк – была одной из его основных ритуальных функций.

 

В ней утверждается, среди других странных вещей, что оригинальный Грааль или котелок был из зажигательного стекла…

 

Я только что читал твою «Психологию переноса» в новом переводе. Господи! – она ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хороша. 

Я, возможно, напишу ещё в скором времени, когда больше поразмышляю над твоим письмом. А пока, снова благодарю.

Всегда сердечно твой,

Виктор.

 

 

P.S. Я когда-нибудь посылал тебе статью, которую я читал в Лондонском клубе А.П. о «Добре и зле» (privatio boni и всё такое!)?83 Или ту, которая послужила предпосылкой моего комплекса «фарисея») про «Любовь и гнев Св. Павла»? 84 Если нет, я с радостью отправлю. Но тебя точно (как и меня) ужаснёт вид этого машинописного экземпляра!

 

Кюснахт-Цюрих

20 авг. 195485

Дорогой Виктор!

Большое спасибо тебе за твои поздравления с днём рождения! 86

Очень плохо, что ты не можешь приехать в Цюрих! Мне очень любопытно узнать о дальнейшем развитии твоей проблемы, но будет лучше подождать до тех пор, пока мы сможем поговорить об этом. Написание писем несносно.

С наилучшими поздравлениями и пожеланиями!

Сердечно твой, 

К.Г.

P.S. Я выдержал свой день рождения и в целом хорошо провожу лето. 

 

83. Cм. White, 4 March 1954, p. 230 и сноска. Эта лекция была опубликована Лондонским клубом аналитической психологии только спустя пять лет после смерти Уайта (Harvest, Vol. 12, 1966).

84. Victor White, “Anathema-Maranatha: Love and Wrath in St Paul,” глава в Love and Violence (London: Sheed & Ward, 1954, pp. 219—34), основана на Amour el Violence, a том из серии “Etudes Carmelitaines” (Pere Bruno de Jesus-Marie, OCD, ed. Paris: Desclee de Brouwer, 1946).

85. (Рукописное?) Письмо ранее не публиковалось. Оригинал этого письма отсутствует, но его машинописная копия сохранилась. 

86. Письмо от Уайта отсутствует.

 

Блекфейрз, Оксфорд

 

25.9.5487

 

Мой дорогой К.Г., 

Я был глубоко тронут, получив твою любезную записку от 20 августа. Она ожидала меня по возвращении из Швеции, где я совмещал конференцию и отпуск. 

Я тоже очень сожалел, что не смог добраться до Швейцарии и увидеться с тобой; 

 

87. Напечатано на машинке Уайтом

 

Но оказалось, что совершенно невозможно было совместить обе поездки. 

Я одно время очень надеялся, что смогу приехать повидаться с тобой вскоре после Рождества, если не ранее. Но сейчас, похоже, самое раннее, на что я могу надеяться, это апрель. Моя «проблема» совершенно изменилась, по крайней мере снаружи. Думаю, последнее, что ты о ней слышал, это когда я наконец-то дошёл до того, чтобы поговорить о клятве и получении степени «Магистра теологии» - со значительной помощью твоего письма, уговоров со стороны вышестоящих и коллег, и большого пинка от И-Цзин. Всё было подготовлено для меня, не только продолжение преподавательской деятельности здесь в этом году; но и получение поста «Регента обучения».88 Затем, в начале августа, я неожиданно получил письмо от моего начальника (Архиепископа),89 и я узнал, что кто-то другой (совершенно некомпетентный) должен был быть назначен Регентом,90 и меня спрашивали, не хочу ли я поехать в Калифорнию! После множественных отсрочек наконец-то всё согласовали; и я должен уплыть в США 16 октября. Я до сих пор пребываю в неведении, почему меня перевели, и что я должен делать, когда прибуду туда. Я даже пока не знаю, какой у меня будет адрес, но я отравлю тебе его, как только узнаю: я ожидаю, что это будет Доминиканский учебный центр в Окланде 91 (Сан-Франсиско).

Итак, вся моя суматоха по поводу клятвы, степени и моего прекрасного самопожертвования pro bono publico было что-то типа жертвы Исаака – или, возможно, что-то более комичное. Но у меня было довольно много конфликтов по поводу того, что мне следует делать в этих обстоятельствах.

 

88. Регент обучения в Dominican Studium, таком же как в Оксфорде, отвечает за учебную программу и факультет и в значительной степени формирует обучение тех, кто приходит в Орден. Даже до получения степени магистра теологии Уайт был назначен, но ещё не вступил в должность Регента обучения Генеральным Магистром Доминиканского ордена, в Риме.

89. Новость сообщили Уайту в письме от его Архиепископа, отца Хилари Карпентера. Вновь назначенный Регент обучения обычно перенимает пост после получения степени магистра теологии, что Уайт сделал 28 мая 1954 года. Однако вмешались другие события, начиная со смерти Генерального Магистра Ордена, отца Эмануэля Суареса (Emanuel Suarez) 30 июня 1954 г. в автокатастрофе в Испании. Вскоре после этого, временный Генеральный Магистр отменил назначение Уайта на должность. Считалось маловероятным то, что вновь назначенный временный Генеральный Магистр стал бы отменять такое назначение по собственной инициативе (Bede Bailey, O.P., интервью, 1 August 2001). Разумным предположением было, что движущей силой, стоящей за этим решением, был сам архиепископ Уайта. Поэтому в исследовании этого периода отец Эйдан Николс (Aidan Nichols) пишет, что Хилари Карпентер, «который не доверял этим тайным источникам мудрости [т.е. аналитической психологии] увидел возможность и использовал временный перебой с должностными лицами в Риме для того, чтобы отложить назначение». (Aidan Nichols, O.P., Dominican Gallery: Portrait o f a Culture. Leominster, Herefordshire, U.K.: Fowler Wright Books, 1997, p. 54). Недавно раскрытые документы, однако, указывают снова на Рим (cм. Приложение 2, «Виктор Уайт, Мемуары», pp. 322 и далее).

90. Человек, назначенный Регентом обучения на место Уайта, отец Амвросий Фаррелл (Ambrose Farrell), обучался на канониста. Он остался в должности Регента на один семестр, 1954-1960. В 1960 г. ранее ушедший в отставку Регент отец Даниель Каллус (Daniel Callus), был снова призван к своим обязанностям в качестве Про-регента (исполняющего обязанности регента) на год, а отец Амвросий был его заместителем. 13 октября 1961 года отец Колубма Райан (Columba Ryan) стал Про-регентом, отец Амвросий остался Вице-регентом.

91. Дом Св. Альберта (Albert’s House) в Окленде, Калифорния в то время сотрудничал с Английской доминиканской епархией.

 

Однако, я в итоге решил поехать и узнать, что меня ожидает там. Тем более, по крайней мере для начала, это будет пока только около пяти месяцев. Это потому, что я был избран посещать Генеральное Собрание Доминиканского ордена, которое будет проходить в Риме в начале апреля;92 и я надеюсь в любом случае быть в Европе несколько месяцев следующим летом.

Я очень надеюсь приехать повидаться с тобой по пути из Рима в Англию в апреле. Возможно, я остановлюсь в окрестностях Цюриха на какое-то время, особенно, если я буду полезен в чём-то для Института.

В любом случае, я по какой-то причине уже не являюсь «жизненно необходимым» в Оксфорде: на самом деле, кажется, определённо «нежеланным». Я всё ещё гадаю о причинах: их может быть несколько.93 Но во многих смыслах это конечно же огромное облегчение. Я бы рассказал тебе обо всех новостях раньше, но я сам получил определённость во всём только неделю назад. С тех пор был чрезвычайно занят сортировкой, сборами, получением билета, визы, отменой встреч и т.д. Расчищая свою комнату, я обнаружил копии своих работ, которые я написал и собирался отправить тебе – но, боюсь, никогда бы не смог этого сделать. Если я уже отравлял их тебе ранее, пожалуйста, просто уничтожь их. В любом случае, конечно же, ты не обязан из читать!

«Добро и зло»94, боюсь, сама за себя скажет – хотя это не означает, что она не нуждается в дальнейших объяснениях! «Anathema-Maranatha»95 (я знаю, это слабая, беспорядочная и незавершенная работа) может представлять только биографический интерес: я помню, как рассказывал тебе, что у меня с ней были проблемы цензорами – но в итоге, мне удалось её провести, и сейчас она напечатана. «Guilt»96 – это то, что я готовил для межконфессионального «симпозиума» по религии и психологии, должна быть опубликована этой зимой. 

Я на днях разговаривал по телефону с Барбарой Ханна, и был рад слышать, что ты в добром здравии и хорошем расположении духа. Правда, жаль слышать, что г-жа Юнг плохо себя чувствует и должна была уехать.97

Я очень надеюсь и молюсь, чтобы ей скорее стало лучше. 

 

92. Переезд Уайта в Калифорнию не помешал другим его обязанностям в ордере, таким, как его избрание в Генеральное Собрание и его последующей работе в качестве переводчика нового издания English Province’s ST.

 93. Уайт написал письмо в Рим, сподвижнику (помощнику) Генерального Магистра, отцу Элвину Тиндал-Аткинсону (Aelwin Tindal-Atkinson), Орден Доменика, прося о помощи в понимании того, что произошло с его назначением. Отец Элвин, его старый друг, ответил в письме, что он тоже пребывает в неведении о том, как принималось решение. (Информация от архивариуса Английской Архиепископской Епархии, основанная на документах из Эдинбургского архива. Отец Bede Bailey, Орден Доминика, интервью, 1 августа 2001.)

94. Cм. White, 15 May 1954, p. 245 и сноска.

95. Там же.

96. Victor White, “Guilt: Theological and Psychological” in Christian Essays in Psychiatry (ed. P. Mairet. London: SCM Press, 1956).

97. Эмма Юнг заболела в 1954 г. и у неё диагностировали рак следующей весной. Во время болезни она иногда отдыхала в санатории в окрестностях Цюриха. (Cм. White, 21 May 1955, p. 272 и сноска.)

 

Боюсь, это очень спешное – и поверхностное – письмо. Все эти события были как раз в таком духе. 

Я снова напишу из Калифорнии и расскажу тебе, что там происходит. 

С наилучшими пожеланиями,

Всегда сердечно твой,

Виктор

 1955-1956

6172 Шабо Роуд,

Окленд, 18,

Калифорния, США.

8 января1955 г.1

 

Мой дорогой К.Г.

 

Мой внутренний голос уже какое-то время подначивает меня отправить тебе несколько приветственных строчек и поделиться новостями. 

Как ты уже знаешь, моё путешествие в Калифорнию было подобно прыжку в неизвестность. Похоже, никто в Англии не имел ни малейшего представления о цели моего перевода сюда, а когда я приехал – хотя меня встретили самым гостеприимным образом – ни у кого из моего доминиканского братства, казалось, не было никакой ясной цели приглашать меня: по крайней мере, не было никакой определённой работы, которая бы меня тут ожидала! 

За последние две или три недели было совсем не чем заняться2. 

Могу сказать, что я провёл некоторое время за чтением писем, которые ты написал мне за несколько лет (как их было много!), особенно твои недавние письма. Не могу сказать, что моя внутренняя проблема совсем разрешилась, хотя я думаю, я стал гораздо лучше понимать, к чему ты вёл во всех тех письмах. Как много тем, кстати, мы подняли, но едва ли обговорили!

Но хотя и не похоже, что бы кто-то имел сознательные цели приглашать меня в Калифорнию, у меня было странное чувство, что здесь есть что-то, что ожидает моего участия. И, конечно же, это скоро проявилось. «Религия и психиатрия», похоже, как раз тема из этой области – и особенно среди католиков. Но мало кто добрался хотя бы до азов этого вопроса: и католические «психиатры» (что, конечно же, означает здесь любого психотерапевта) едва ли продвинулись дальше самого элементарного Фрейда. За очень короткое время меня стали приглашать читать лекции по этому вопросу по всюду: в колледжах, университетах, учреждениях системы социального обеспечения, духовных семинариях, в церквях – не говоря уже, конечно, о Клубах А.П. Сан-Франциско3 и Лос-Анджелеса. 

 

1.Машинописное. Написанная от руки заметка, в верхнем левом углу, рукой Юнга: «в папку!»

 

2. В итоге работа Уайта в Калифорнии включала обучение догматическому богословию молодых доминиканцев в Колледже Св.Альберта в Окленде. (Он есть в списке лекторов Доминиканского Студиума Западной Провинции, США, в 1955-1956 гг.) Несколько его студентов – среди них Мэттью Фокс (Matthew Fox) – ценившие его связи с Юнгом, также обращались к нему и за духовным наставничеством. Но они также вспоминают, что на занятиях он был невоодушевлённым, а вне занятий закрытым. Бывший доминиканец, который обучался в Колледже Св.Альберта вскоре после визита Уайта предполагает, что члены факультета, должно быть, испытывали неловкость от знания, что Уайта сместили с поста регента в Блекфейрз, и избегали тесных контактов с ним. (B. Wall, частная переписка, май 2004 г.).

3. Уайт выступал в Клубе Аналитической Психологии в Сан-Франциско как член коллегии из четырёх человек в пятницу 10 декабря 1954 г. Его визит был анонсирован менее чем за месяц: «Возможная внеплановая программа: Отец Виктор Уайт . . . будет приглашён на нашу декабрьскую встречу, как только он вернётся в город, и мы его попросим выступить . . . Отец Уайт здесь находится с коротким визитом из Англии». (СAP of SF Newsletter, Vol. I, No. 4, December 1954). Как обозначено в протоколе: «Отец Уайт говорил о Рождестве и перерождении, о рождественской истории как об архетипическом паттерне, наблюдатель сравнивается с верующим, сочетание противоположностей (Универсальное и Уникальное) в рождении Христа» (Протоколы Клуба Аналитической Психологии Сан-Франциско, 10 декабря, 1954 г.).

 

 

Я даже стал продвигать некоторую элементарную юнгианскую психологию на телевидении! Теперь у меня всё расписано до моего отъезда в марте: эти запланированные мероприятия включают некоторые выездные собрания и лекции по этому безграничному вопросу «религии и психиатрии». Сначала это было весело; но спустя время можно устать от суматошных переездов в машинах, от того, что тебя кормят огромными стейками, от бесчисленных рукопожатий, и что с тобой в целом обращаются как с приглашённым экспертом. К марту я уже должен почти насытить рынок, но возможно, я вернусь в сентябре на постоянную работу лектором теологии в Лос-Анджелесе4. Это кажется лучшим вариантом: моё начальство в Англии, вероятно, будет только радо! 

Конечный результат, конечно, в том, что у меня не было достаточно времени поразмышлять над моими внутренними проблемами. Похоже, я точно получил работу по моему призванию на настоящий момент, как бы некомфортно я ни чувствовал себя в связи с этим, и ничего не поделаешь, нужно продолжать.

По крайней мере, чувство, что ты нужен, и что ты делаешь что-то, чего никто вокруг не может здесь делать, приносит удовлетворение. Но это просто как рассказывать старую-старую историю, не очень оригинальную и творческую. Конечно, в виду этой кампании по доведению до публики некоторых сведений по элементарной юнгианской психологии в Калифорнии, я, честно говоря, испытал облегчение, что «Ответ Иову» ещё не появился в США!5

Это сильно подпортило бы мне жизнь среди этих по большей части наивных, но довольно благожелательно настроенных католиков. Я уже, конечно, получаю из Англии письма, полные ошеломления и негодования, вопрошающие: «Какого чёрта…» Это стоило мне нескольких бессонных ночей в попытках написать статью, объясняющую то, что я думаю, - или точнее, в попытках разобраться, что я на самом деле об этом думаю! Я надеюсь, ты найдёшь результат (который я отправлю тебе, если когда он будет опубликован, если будет) не слишком огорчительным;6  и особенно если ты примешь во внимание то, для кого она написана.

 

4. Очевидно, ожидаемая работа в Лос-Анджелесе не претворилась в жизнь.

5. «Иов» Юнга был прочитан узким кругом американских читателей в переводе доктора Джеймса Кирша (James Kirsch), для аналитиков участвовавших в его семинарах в Лос-Анджелесе, которып он проводил в 1952-1953 гг. Коммерческая публикация в переводе Халла (Hull, вышла только в конце 1954 г. в издательстве Routledge & Kegan Paul, London. В 1956 г. «Иов» был также опубликован издательством Pastoral Psychology Book Club, Great Neck, New York. (Cм. Jung to J. Kirsch, J.B. Priestley and H.A. Murray, Letters II, pp. 104, 192f and 322ff; также “Translator’s Note,” CW 11, Psych. & Rel., p. vii.)

6. Статья Уайта «Jung on Job» [«Юнг об Иове»] вышла в марте 1955 г. в номере журнала Blackfriars (Vol. XXXVI). Рецензия включала аргументированное обсуждение книги Юнга, но также несколько личных нападок на Юнга с обвинениями в плохой вере, детском невежестве и паранойе. Публичная критика Юнга Уайтом усугубила размолвку между ними (см. Юнг, 21 окт. 1959 г.,1959, С. 282 и далее). В свой последний год жизни перед переизданием этой рецензии в его последней книге Soul and Psyche [«Душа и психика] (см. Уайт, 17 марта 1955 г., с. 259 и сноска) Уайт убрал из неё очерняющие отрывки. Поскольку оригинальную версию этой исторически важной рецензии сейчас сложно найти, она переиздана в Приложении 6. pp. 349ff.

 

Я уже готов приехать в Цюрих ближе к концу апреля, где для меня любезно организовали проведение семинаров в Институте. У меня пока нет какого-то ясного понимания о чём там говорить: я, честно говоря, сейчас больше заинтересован в возможности увидеться с тобой благодаря этим мероприятиям и проникнуться цюрихской атмосферой, чтобы уравновесить ирландско-американско-церковную атмосферу, в которой я преимущественно живу в настоящий момент. Очень похоже на проблему противоположностей; но потом я не смогу долго без них жить!

Кстати, о противоположностях, я наткнулся недавно на отрывок у Св.Фомы Аквинского, который довольно отчётливо подтверждает мнение о том, что наши разногласия по поводу privatio boni связанны с функциями. Это в Summa Theologica Ia IIae.36.1, где он спрашивает “utrum bonum amissum sit magis causa doloris quam malum coniunctum”,7 и говорит:

 

«Si hoc modo se haberent privationes in apprehensione animae sicut se habent in ipsis rebus, ista quaestio nullius momenti esse videretur. Malum enim . .. est privatio boni. Privatio autem in rebus naturae nihil aliud est quam carentia oppositi habitus. Secundum hoc ergo idem esset tristari de bono amisso et de malo habito. Sed tristitia est motus appetitus apprehensionem sequentis. In apprehensione autem, ipsa privatio habet rationem cuiusdam ends, unde dictur ens radonis. Et sic, malum, cum sit privatio, se habet per modum contrarii...» 8

 

Из 22.2. там же ясно, что «apprehensio animae»,9 что, как он считает, присуще всем эмоциями, является своего рода «конкретизирующим чувством». Я не знаю, интересуют ли тебя такого рода вещи; но меня точно интересно то, что Аквинский признал, что для такого восприятия «malum» оказывается позитивной противоположностью10 – хотя, конечно, не для рефлексирующего мышления.

 

7. «является ли добро пренебрежённое бόльшим источником страдания, чем зло совершённое».

8. «если бы лишение было в уме тем, чем является в реальности, настоящий вопрос не имел бы значения. Поскольку, как мы увидели, зло – это лишение добра; а в реальном мире лишение – это просто противоположность позитивного добра. В таком случае, сожаление по поводу потери добра не отличалось бы от сожаления по поводу происходящего зла. Однако сожаление – это движение желания [аппетита], возникающего из некоторого когнитивного восприятия; и в сфере мысли даже лишения имеют в некотором роде онтологический статус: отсюда выражение «сущность разума». Так зло, будучи лишением, имеет статус противоположности». (ST, Blackfriars, Vol. 20, Iallae, 31-39, pp. 110 и далее).

9. соображение разума.

10. В 1955 г. Уайт опубликовал эссе, «Kinds of Opposites» [«Виды противоположностей»], в Festchrift к 80-летию Юнга (Studien zur Analytischen Psychologie C. G. Jungs, Vol. I: Beitriige aus Theorie und Praxis, Zurich: Rascher Verlag, 1955). Это было последней попыткой Уайта прояснить смешение классификаций, как он это видел, которая затуманивала рассуждения Юнга о добре и зле. Логически разделяя типы пар, которые можно считать противоположностями, Уайт пишет, что противоположности включают «два положительных качества или содержания, каждый из которых исключает другое, но ни одно из них …не содержит в обязательном порядке другое. Пары «радость-печаль», «здоровый-больной», «рай-ад», «чёрный-белый»…являются распространёнными примерами» (С. 147 и далее). Аквинский говорит, что добро-зло – это другого рода пара, она состоит в том, что зло всегда является лишением или искажением добра. Но даже Аквинский в процитированном отрывке признаёт, что психика иногда воспринимает зло как нечто реальное и весомое.

 

Итак, не11 буду больше тебя утомлять. Но я подумал, что возможно, тебе будет интересен такой краткий рассказ о том, как у меня идут дела. 

Я был рад услышать, что по крайней мере несколько недель назад ты был в добром здравии. Я очень надеюсь, что так и будет дальше, и что у тебя есть возможность сейчас вести вполне спокойную жизнь. Мне очень не хватало встречи с тобой прошлым летом, и я с нетерпением, большим, чем я могу выразить словами, жду встречи в апреле или мае.

Пожалуйста, передай мои самые тёплые пожелания госпоже Юнг.

Всегда сердечно твой,

Виктор

 

 

Кюснахт-Цюрих 

19 января, 195512

Свящ. отцу Виктору Уайту, О.П. 

Колледж Св.Альберта

6172 Шабо Роуд

Окленд 18, Калиф.

 

Дорогой Виктор,

Уже более двух месяцев назад я начал писать тебе письмо, но не мог продолжить его, поскольку я не знал ни того, что ты делаешь в Калифорнии, ни почему тебя туда отправили. Из твоего последнего письма я понимаю, что твоё пребывание в США имеет смысл. Независимо от того, насколько мало ты можешь донести до своей неподготовленной аудитории, это как минимум содержит семена будущего. 

Мне давно стоило поблагодарить тебя за твои любезные сообщения и поздравления с Новым годом13, но я едва ли успевал выполнить все свои обязанности.

Есть много вещей, которые я мог бы и которые стоило бы рассказать тебе, но «desunt vires».14 Очень приятно слышать, что ты приедешь в Цюрих в конце апреля. 

Я знаю, что у тебя будут некоторые сложности, когда мой «Ответ Иову» станет известен публике. Прости. 

 

11. В оригинальном тексте здесь исправлена опечатка - вычеркнута буква «w» в слове «now» («no» - не, «now» - сейчас. Прим.перев.) (cм. Юнг, 19 янв. 1955 г., p. 257).

12. Машинописное, на основе оригинального документа, датируемого 16 января.

13. Письменные послания от Уайта к Новому году от 1955 отсутствуют. Возможно, они были переданы устно, поскольку в предыдущем письме Уайт упоминает, что несколько недель до этого (в начале декабря) он получил сообщения о хорошем состоянии здоровья Юнга.

14. нет сил.

 

Филип Тойнби уже отозвался о нём в рецензии «ужасно глупым» образом15, как верно сказал переводчик Р.Ф.К. Халл (R.F.C. Hull) (в письме мне). Этого следовало ожидать. Я стою перед стеной глупости с 50 лет. Это так, и с этим ничего не поделаешь. 

Твоя цитата из С.Фомы – чудесная загадка. Я размышлял над ней много часов, но я не могу разобрать её, если только это не попытка придать Злу некую вещественность в признании факта, что мы испытываем его так же «реально», как и Добро. Что тогда есть Добро в apprehensione animae?17 Просто он не доводит до конца свои аргументы, cum malum sit privatio boni,18 которого он придерживается, не рассматривая его с другой стороны. Согласно обычной логике, холод есть carentia oppositi habitus,19 стало быть, лишение тепла и наоборот, верх-низ, лево-право, чёрное-белое, и т.д. 

 

Во многих примерах «ужасной глупости» я не вижу ничего, кроме petitio principii,20 если когда-либо было такое. Почему эмоция должна быть более конкретной психологически, чем ratio? Разве ratio не влияет на тело?

В твоём письме есть шутка: после твоего аргумента ты пишешь: «Итак, сейчас буду больше тебя утомлять». Ты победил, я трудился несколько дней, и ни к чему не пришёл. Пожалуйста, не злись на меня, я, очевидно, слишком тупой.

Я надеюсь, ты будешь достаточно терпелив к моей немощности и объяснишь эту загадку мне устно, когда мы снова увидимся вживую. 

Хотя я не могу жаловаться на своё здоровье, я чувствую бремя своего возраста. Моя последняя работа, Mysterium Coniunctionis,21 уже в печати, и у меня больше нет идей – хвала Небесам. 

Наилучшие пожелания к Новому году.

Сердечно твой, 

К.Г.

 

15. В Observer, London, 9 January 1955.

16. Richard Francis Carrington Hull (1913-74): переводчик работ Юнга с немецкого на английский для издания собрания сочинений. Халл также переводил письма Юнга на немецком языке для издания писем К.Г. Юнга и половину переписки Юнга с Фрейдом. (Cм. Jung to Hull, 24 Jan. 1955, Letters II, p. 217.) Что касается рецензии Филипа Тойнби, Юнг написал Халлу (в письме, ранее не опубликованном): «Не стоило ожидать большего от этого напыщенного Тойнбина сына, бороться с глупостью – пустая трата времени и сил. Это просто-напросто бесполезно, особенно в случае, когда к идиотизму добавляется зловредность» (Юнг Халлу, 15 янв. 1955 г. Переписка Юнга и Халла, архив библиотеки ШФТИ).

17. рассматрении разумом (Cм. Уайт, 8 янв. 1955 г., p. 255 и сноска).

18. что зло - это лишение добра. 

19. противоположность состоянию тепла.

20. приводить в качестве аргумента спорное положение (логическая ошибка: использование самого понятия для объяснения этого же понятия).

21. Cм. Юнг, начало апреля 1952 г., p. 185 и сноска.

 

Рис. 11.1 Две страницы письма Уайта от 17 марта 1955 г., написанного на борту корабля H.M.S. “Queen Mary.”

 

Кунард Лайн 

К.П.К. «Куин Мэри» 

17—3—5522

 

Мой дорогой К.Г.

Моя безумная работа в Калифорнии закончилась – по крайней мере, на время – и я пытаюсь собраться в открытом море перед тем, как столкнусь с тяготами, которые ждут меня в Европе.

Хорошо было получить от тебя письмо и хорошо, что ты написал. Я озадачен, что цитата из Аквинского так озадачила тебя: я подозреваю, что ты искал в ней сложную премудрость, которой там просто нет! У меня нет под рукой этого отрывка. Он заинтересовал меня просто потому, что в нём признаётся, что несмотря на то, что «malum» думается как «privatio» (и это по крайней мере психологический факт, который часто таковым и является!), он ощущается или чувствуется как реальная противоположность – снова психологический факт.

 

22. Написано от руки на канцелярских принадлежностях корабля. 

 

Это не важно, но мне просто показалось интересным, что это поле непонимания (между мыслями о зле и чувствованием зла) было признано уже Аквинским в XIII в.

Не то чтобы я очень об этом беспокоился! 

В своём заточении я не читал рецензии Ф. Тойнби к «Ответу Иову» - но я видел рецензию «New Statesman». Я правда очень боюсь, что ты найдёшь мою непростительной. И всё же я смею надеяться, что ты сможешь найти больше понимания в упрёках этого Иова, чем в одобрении Bildad (или это Bilmom?) & Co. Даже при этом, есть несколько отрывков, о которых я сожалею сейчас, что не оставил их при себе.23

Мне интересно, что побудило тебя опубликовать это: когда ты дал мне почитать рукопись, ты так подчёркивал, что не будешь публиковать!24 Я просто не понимаю, что можно получить от публикации такого мятежа, каким бы очистительным он ни был для тебя самого и глубоко впечатляющим для твоих близких друзей. Прости, но я просто не вижу смысла публично высмеивать христианские верования, символы, мифы, добродетели, которые, как ты говоришь нам во всех других работах, никогда не были так важны, как сейчас. С моей точки зрения (и на самом деле, с точки зрения твоих же писем мне), я вижу только вред от этого, не только моим собственным попыткам сделать аналитическую психологию приемлемой и уважаемой для католиков и других христиан, которым она так нужна. Но, возможно, такова судьба всех нас, рождённых с солнцем в весах…,25 «Аффект» - это вполне хорошо, но публичный показ жёлчной тени и правда заставляет меня сильно печалиться: это так не похоже на настоящего тебя. 

Извини, но это то, что я сейчас по этому поводу чувствую, и очень глубоко. Каким бы искажённым ни было моё чувствование, я уверен, что ты поймёшь, что это происходит от моей привязанности к тебе самому и моего признания огромного значения для человечества той работы, которую тебе дано было сделать. 

Я проведу несколько дней в Англии до того, как уеду к тем ужасам, которые меня ждут на Доминиканском Генеральном Капитуле в Риме. Я предполагаю, что доберусь до Цюриха примерно 27 апреля: я так понимаю, я остановлюсь в гостинице Plattenhof, Zuribergstr. 19. Меня ждут в Лос-Анджелесе в сентябре. Я совсем не уверен, что хочу туда ехать! И я ещё менее уверен, что вообще произойдет! Похоже, мне суждено быть скитальцем, таким же бездомным физически, как и духовно. 

 

23. Cм. Уайт, 8 янв. 1955 г., с. 254 и сноска. Эта рецензия, в которой самые оскорбительные слова удалены, была снова опубликована в последней книге Уайта, Soul and Psyche (cм. Уайт, 26 июля 1958 г., p. 277 и сноска).

24. Это высказывание Уайта озадачивает. В предыдущей записке (cм. Уайт, 30 марта 1952 г., p. 180) от ссылается на некоторую изначальную неуверенность со стороны Юнга, издавать ли «Иова» или нет. Но все более ранние ответы Уайта, касающиеся этой работы (cм. Уайт, 23 отк. 1951 г., p. 173; 5 апр. 1952 г., p. 181), выражают только его энтузиазм и желание опубликовать её. (Более детальное обсуждение факторов, которые могли побудить Уайта изменить свою оценку этой работы, см. IGS, гл. 3, особенно. pp. 89-113.)

25. День рождения Уайта был 21 октября.

 

Пережитое мной в США заставило меня чувствовать себя скорее менее, чем более уютно в роли католического священника, в то время как США положительно начинает пугать меня. 

Я очень надеюсь, что г-жа Юнг теперь вполне здорова. Пожалуйста, передай ей привет от меня.

 

Всегда сердечно твой, 

Виктор26

 

P.S. Я был заинтригован –и растерян – когда узнал от г-жи Викс, 27 что ты написал и отправил в прессу комментарий о до настоящего времени неизвестном предсмертном семинаре Св.Фомы Акв.!28 НЕ «Aurora Consurgens». Может ли он быть аутентичным – или это шаг в твоей мифологизации. 

Публикация твоего письма Аптоном Синклером в «New Republic»29 произвела много шума – сложно было понять почему

P.P.S. Могу ли я осмелиться предположить, что будущие издания «Ответа Иову» вероятно будут иметь другое предисловие, объясняющее, что это сугубо личный документ, который не связан ни с твоей объективной психологией, ни с Институтом и т.д.? Мне кажется, было бы полезным, если бы публике сообщили об обстоятельствах, в которых была написана эта книга. Кстати, я думаю, ты не мог не заметить, что Иов и его «утешители» совсем не используют священное имя Яхве, (они эдомиты – поэтому вряд ли могли бы), а только Элохим. Оно появляется только в Прологе и Эпилоге. Я правда раскаиваюсь, что изложил свою критику так жёстко.30

 

26. Это последнее письмо Уайта, которое он подписал своей обычной подписью, размашистой диагональю под его именем с двумя точками, как двоеточие, под ней. В большинстве оставшихся писем после его имени следует волнистая линия, напоминающая вытянутую букву S.

27. Возможно, ссылается на Frances Gillespy Wickes (1875-1967), американского аналитического психолога, одну из старых друзей Юнга, с кем Юнг также вёл переписку. (Cм. Jung to Wickes, Letters I, pp. 44f; Letters II, pp. 338f.)

28. Ссылка не идентифицирована. Упоминания предсмертного семинара Аквинского нет ни во «Вступительном слове» Юнга к работе Frances Wickes «The Inner World of Childhood» (New York, 1927) (cм. CW 18, The Symbolic Life, § 1248t pp. 527 и далее), ни в его «Letter to Pere Lachat» 1954 г. (там же, §1532f, p. 679), в которых он цитирует ST.

29. C.G. Jung, “The Christian Legend. An Interpretation.” Letter to Upton Sinclair, 7 Jan. 1955, in The New Republic, 132:8, 21 Feb. 1955, pp. 30f. (Подобное письмо вышло ранее: “The Challenge of the Christian Enigma. A Letter . . . to Upton Sinclair” [3 Nov. 1952], The New Republic, 128:17, 27 April 1953, pp. 18f.)

30. Cм. Уайт, 8 янв. 1955 г., p. 254 и ссылка; также Приложение 6, pp. 349 и далее.

 

 

Кюснахт-Цюрих

2 апреля 1955 г.31

 

Свящ. отцу

Виктору Уайту

Блекфейрз

Оксфорд

 

Дорогой Виктор,

 

Спасибо тебе за твоё письмо и всю критику, которая в нём содержится. Поскольку ты не идентифицируешь себя с ангелом мщения, я чувствую твою гуманность и могу сказать тебе, что я правда очень сожалею о своих проступках и огорчён Божьими путями относительно бедных человекоподобных приматов, которым, как предполагалось, мозг был дан для того, чтобы они думали критично. Поскольку я благодарен тому факту, что ты призываешь меня к порядку, и что твоё осуждение – верное или нет – не щадит меня, я предполагаю, что Бог послушает голос смертного, также как Он выслушал Иова, когда этот маленький измученный червь пожаловался на Его парадоксальную, аморальную природу. Так же как Иов повысил свой голос, чтобы его все смогли услышать, я пришёл к выводу, что я лучше рискну своей шкурой и сделаю худшее или лучшее, что могу, чтобы встряхнуть бессознательное своих современников, чем разрешу своей вялости позволить всему дрейфовать по направлению к неминуемой мировой катастрофе. Человек должен знать, что он самый злейший враг Человека, также, как и Бог должен был узнать от Иова о Его собственной противоречивой природе. Очевидно, что ангел Божий (не имеющий своей собственной воли) хотел сразиться с Иовом, и даже убить его, если бы тот не стал защищаться. Я готов поспорить, что ангел много рыскал по свету, пока не нашёл Иова. Бог точно ожидал, что Иов ответит Ему тем же. Я вполне уверен, что в случае с Иовом было то же самое. На самом деле, на моей стороне авторитетный библейский источник (Is.XLVIII,10 sq.) «Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро: испытал тебя в горниле страдания. Ради Себя, ради Себя Самого делаю это».32 Стоит ли мне это озарение «ставить под сосуд»?33 В мирных и безопасных условиях было бы очень немудро «movere quieta».34

 

31. Машинописное.

32. Русский вариант здесь и далее представлен согласно русскому синодальному переводу. Редакторы дают также более современный перевод на английский (прим. перев.): (Isaiah 48. 10f, RSV). Юнг цитирует данный отрывок на латинском ниже (p. 264).

33 Cм. Матф. 5.15, Марк 4.21, Лука 11.33. Из Нагорной Проповеди: «Не может укрыться город, стоящий на верху горы. И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме».

34. Юнг, 10 апреля 1954 г., p. 240 и сноска.

 

Но в наше время, когда всё поставлено на карту, не стоит возражать против некоторой пертурбации, которую я вызываю. Это лишь блошиный укус на огромном теле Христианского мира. Если я вызываю проблемы для душевного спокойствия серьёзных теологов, я прошу прощения, но я действительно не понимаю, почему их сон лучше моего. У них нет прерогативы прятаться от сильного ветра мира и оставлять неудобные вещи при себе. На днях я получил письмо от студента (католической) теологии, который спросил у своего духовного наставника совета касательно обучения современной психологии. Тот очень быстро ответил: «Не изучай то, что тревожит тебя!» Боюсь, это очень типично. 

Нужно радоваться, что кто-то вообще думает о Боге. У апостолов и первых отцов Церкви была непростая жизнь, и тем более ни один христианин не должен идти почивать на безопасной церковной скамье. Посмотри на мир – весь этот чёртов мир разодран сверху донизу, и так же Человек в нашу инфернальную эпоху. Я сомневался и сопротивлялся довольно долго, пока не решился сказать, что я думаю. Покой Церкви – это одно, отставать от времени – другое. Я спросил четырёх теологов (прот.) о современной позиции Церкви относительно данного вопроса, является ли Бог Ветхого Завета тем же, что и в Новом З. Двое совсем не ответили. Один сказал, что за последние 30 лет теологическая литература не говорит больше о Боге. Последний сказал: «На Ваш вопрос легко ответить. Яхве – просто архаичная концепция Бога по сравнению с идеей НЗ». Я сказал: «Это в точности тот психологизм, в котором вы меня обвиняете. Когда вам это подходит, Бог внезапно становится просто концепцией, но когда вы проповедуете Его, тогда это абсолютная правда». Что он сказал? Ничего. У старого иезуитского отца Николая Кузанского35 был ответ получше: В С.З. Бог был как разъярённый носорог, но в Н.З. Он превратился в Бога любви, побеждённого любовью чистой Девы, наконец нашедшего покой на её коленях36. Это хотя бы какой-то ответ. Это даже основательный ответ, показывающий важность Человека в божественной драме воплощения. Это, очевидно, началось, когда Бог принял на себя личность (в противовес всем другим Богам), т.е. конечность. Это был первый акт Кеносиса37 по пути к воплощению. 

 

35. Николай Кузанский (Nicolas Caussin), Орден Иезуитов (1583-1651): французский иезуит и богослов, специализирующийся на нравственном и аскетическом богословии, филологии и риторике. Его основная работа, Corn sainte, пятитомное исследование христианской святости жизни, была опубликована на английском в 1650 г. (The Holy Court in five tomes. London: W.Bentley).

36. Эта игра аналогий (Бог = носорог = единорог = Христос, укрощённый в чреве Девы Марии) изначально не принадлежит самому Кузанскому; её можно встретить также в христианском искусстве, литературе и проповедях Средних Веков (cм. Гобелены с Единорогом, средневековая французская трактовка этой темы). Но Юнг находит ясное высказывание Кузанского особенно полезным (cм. CW 9.ii, Aion, §299, p. 192, n. 23.).

37. Уничижение. Образ, представленный Св. Павлом, который замечает, что Бог провозглашает, что божественная сила воплощается в Иисусе Христе, «который, будучи образом Божиим, уничижил Себя Самого, приняв образ раба». (Фил. 2.7).

 

Это «Ответ Иову»: Он должен был перестать быть жертвой неотрефлексированных противоположностей.38

 

Ты ничего не теряешь, а даже приобретаешь, размышляя над такими мыслями. Это влияет на твоё положение в духовенстве, но не более, чем это нарушает моё положение в науке. Папе, прорывающемуся сквозь апостольский авторитет и теологическое сопротивление его собственного духовенства, тоже досталось. После «Ad Caeli Reginam» он снова заболел.39 Должно быть у него был ужаснейший конфликт, быть Папой с одной стороны, и религиозным новатором с другой. Должен ли он был пощадить своё духовенство, которое не могло согласиться с новым догматом?40

 

У меня нет папского авторитета, только честный здравый смысл и никакой власти, кроме консенсуса очень небольшого количества мыслящих лиц. Поскольку ты принадлежишь не исключительно Церкви, но также и человечеству, то не в интересах Церкви, если ты не будешь отдавать должное своему времени. Даже Папа сделал по-своему. 

Твоё солнце в весах требует непоколебимого равновесия. Ты получаешь его только когда каждая из сторон держит одинаковый вес. Христос распят между идущем вверх и идущем вниз, т.е. между противоположностями. Так что, не пытайся уйти от своей судьбы, «Написанной звёздами». Я знаю, это ошибка людей-весов: они боятся всего, что нарушает равновесие. Но они могут его поддерживать только «изучая то, что их беспокоит».

Твоя критика моей мотивации касательно «Иова» определённо несправедлива, и ты знаешь это. То, что тебе пришлось пережить в США – и в Европе, это выражение душевного мучения. Никто не испытывает столько сочувствия твоему сложному положению, сколько испытываю я, поскольку более 50 лет сизифова труда вовне и рваная завеса внутри ничему меня не научили. Выбрав монашескую жизнь, ты отделил себя от мира41 и подверг себя вечному огню другого мира. Где-то тебе приходится расплачиваться либо с Человеком, либо с Богом, и в конце концов ты обнаружишь, что оба слишком много с тебя берут. В этом жестоком подвешенном состоянии ты обнаружишь, что спасение можно найти только где-то посередине, в центре твоей Самости, которая в равной мере и против Бога, и с ним; с – в той мере, в которой этого хочет от тебя Бога, против – в той мере, в какой Человеческая люциферовская автономия существует вне Бога. Это по сути дела – продукт противоположностей в Боге. Это в точности та проблема, с которой я разбираюсь в «Иове», и поэтому Иов взывает к помощи Бога против Бога.

 

38. Весь следующий абзац помечен словом «удалить» на полях, возможно, написано Адлером или Жаффе во время подготовки писем Юнга к публикации. Тем не менее абзац издан в «Письмах Юнга», но к нему нет аннотации. (Letters II, P- 240).

39. 11 октября 1954 г. Папа Пий XII опубликовал «Ad Caeli Reginam», его «Энциклику о провозглашении Небесного Царствования Девы Марии», для празднования 100 юбилея Догмата о непорочном зачатии (установленного Пием IX в 1854 г.). Сам Пий XII установил Догмат об Успении в 1950 г., только четырьмя годами ранее. Связывая возобновившуюся болезнь Папы с его энцикликой 1954 г., Юнг не учитывает того факта, что Пий XII страдал от периодических приступов упадка сил, требующих госпитализации, на протяжении многих лет. 

40. Догмат об Успении. 

41. В рукописном документе «этого».

 

Было бы большой ошибкой думать, что ты можешь проскользнуть сквозь такие тяготы без самых тяжких эмоций. Ты сам глубоко эмоционален по этому поводу, и ты не сможешь никого заставить поверить, что ты не проходишь через этот ад страданий. Нет покоя и нет утешения нигде, кроме как в подчинении Самости и принятии её, или ты можешь называть это Богом, который страдает в Своём собственном создании. «Excoxi te . . . et elegi te in camino paupertatis. Propter Me, propter Me faciam»42 (Is.XLVIII, Ю).

Моя психология, к сожалению, пытается быть честной. Это однозначно сложный путь, а не простое утешение или наркотик. Никто, касающийся этого честно, не может не видеть и не чувствовать тёмную сторону. Вне всякого сомнения, я никогда не буду прикрывать правду какой я её вижу. Церковь может воспринимать это как дьявольское искушение мира, а мир может осудить это как глупость. Я буду придерживаться своего убеждения, что мой «Ответ Иову» - это прямолинейное применение моих психологических принципов к определённым центральным проблемам нашей религии. Они могут согласиться с этим, могут – отбросить. Более того, они будут делать что угодно, не спрашивая меня. 

В некотором смысле я могу позволить себе эту независимость, но я полностью осознаю, что есть многие, кто не может этого сделать, не рискуя своим социальным существованием. Они должны уметь жить и поэтому им приходится защищать себя, как только могут. Если бы я не мог жить независимо, мне бы следовало быть более осмотрительным в выражении своего мнения, и многое пошло бы другим путём, напр., я бы даже не сунулся к Фрейду, который стал моим первым неблагоразумным поступком. 

Primo vivere necesse est, deinde philosophari43 – это жёсткое правило для всех, кого кормит институт за получаемые услуги. Только фрилансер может рисковать говорить что-то, выходящее за рамки общепризнанного, и тем самым причинять себе дискомфорт, не ставя под угрозу само своё существование. 

Поэтому я полностью понимаю твою критическую тираду, но тем не менее позволь привлечь твоё внимание к тому факту, что все мученики Церкви были в наивысшей степени неразумными в этом отношении. Я обнаружил для своей личной жизни, что истинный христианин не возлежит на лепестках роз и он не создан для мира и спокойствия ума, а создан для войны. И снова я абсолютно осознаю, что не у всех такая же воинственная природа, как у меня, хотя я добился - Deo concedente44 – определённого состояния мира внутри, расплатившись довольно неприятным состоянием войны снаружи. Но даже если мирная природа достигла определённого высокого уровня осознанности, он не может избежать жестокого конфликта противоположностей в его душе, поскольку Бог хочет объединить Свои противоположности в Человеке.

 

42. «я испытал тебя.. . в горниле страдания. Ради Себя, ради Себя Самого делаю это» (Исайя 48.10 и далее). (Cм. Юнг цитировал эти строки на английском ранее, p. 261.)

43. В первую очередь важно жить, а уже потом философствовать. 

44. Бог даст.

 

Как только создаётся более честное и более совершенное сознание вне коллективного уровня, Человек уже не конечен в самом себе, а становится инструментом Бога, и это действительно так, я не шучу здесь.

Не я создавал этот мир, и ни я поместил человеческую душу в него. Это Его работа и Его ответственность, и нет судьи выше Него. Вот почему история начинается с Иова на человеческом уровне и с принятием на себя личности на божественном уровне. Кто-то, как и Иов, может сожалеть об этом, это бесполезно. Просто это так. Если смятение и страдание становятся слишком сильными, всё же есть единство Самости, божественная искра внутри незыблемых границ, дающая внеземной покой. Пожалуйста, потрать несколько часов за чтением моего «Ответа Иову», имея в виду этот комментарий, и посмотри, будешь ли ты всё ещё придерживаться представления, что это лишь проявление недоброжелательности. Не можем ли мы применить те же характеристики к твоему собственному дурному нраву?

Когда ты приедешь в Цюрих, я буду в Боллингене, но когда мы вернёмся в начале мая, я хотел бы, чтобы ты остановился у нас в Кюснахте.45

Сердечно твой,

К.Г. 

 

 

Кюснахт-Цюрих

6 мая 195546

 

Дорогой Виктор,

Серьёзная болезнь моей жены поглотила всё моё свободное время. Она пережила операцию, пока успешно,47 но это привело её в очень слабое состояние, и она нуждается в тщательном уходе в течение многих недель. Поскольку я причиняю тебе много дискомфорта, я не уверен, хочешь ли ты меня видеть или нет. Пожалуйста, отбрось все условности и не чувствуй себя обязанным.

 

45. Приглашение в «городской» дом Юнга, а не в его уединенное место в Боллингене. Это изменение, как полагает Адлер (Letters II, p. 243n), отражает, как сильно охладели отношения между ними. Но необходимо помнить, что весной 1955 г. Эмма Юнг была очень больна, и внимание Юнга было сосредоточена на его жене во время этого периода, который оказался её последними месяцами жизни. Принимая во внимание все обстоятельства, тот факт, что Юнг пригласил Уайта погостить у него летом 1955 г. показывает, что эта дружба для него продолжала быть чрезвычайную важной.

46. Рукописное.

47. После хирургического вмешательства весной 1955 г. врачи Эммы Юнг поняли, что её рак был неоперабельным. Ей сказали, что ей осталось жить примерно шесть месяцев. Это дало ей время привести свои дела в порядок, но это был очень сложный период для её семьи. В июле она смогла принять участие в праздновании восьмидесятилетия Юнга. Однако её состояние ухудшилось осенью, и она умерла 28 ноября.

 

Я понимаю твою истинную ситуацию, и я бы предпочёл не добавлять масла в огонь. Формальный визит для меня ничего не значит, а прямолинейный разговор может быть болезненным и нежеланным. Пожалуйста, решай по своему усмотрению. Само собой разумеется, ты можешь полагаться на мою дружбу.

 

Сердечно твой, 

К.Г.

 

P.S. Только что узнал, что ты не получил моё длинное письмо, которое я тебе отправлял. (по адресу Блекфейрз, Оксфорд).

 

Кюснахт-Цюрих 

7 мая 1955 г.48

 

Свящ. отцу Виктору Уайту О.П.

Гостиница Платтенхоф 

Цюрихбергштрассе 19

Цюрих

 

ЭКСПРЕСС 

 

Уважаемый отец Уайт,

Я ужасно сожалею, что вы не получили письмо профессора Юнга от 2 апреля. С нашей стороны нет объяснения: я уверена, что адрес на конверте был верным. Думается, хотя бы сейчас Вы должны получить его так быстро, насколько это возможно, я отправляю Вам копию того письма экспресс почтой, в противном случае, Вы не получите его раньше понедельника.

С уважением, 

[Секретарь]49 (неподписанная печатная копия)

 

Прилагаю. 50

 

48. Машинописное.

49. Возможно, Аниэла Жаффе, которая стала секретарём Юнга в 1954 г. (Cм. Jaffe to White, 17 Sept. 1956, p. 275 and note.)

50. Вложение: Письмо Юнга от 2 апреля 1955 г. (cм. pp. 261 и далее).

 

 

Гостиница Платтенхоф 

Цюрихбергштр. 19

Цюрих

 

9 мая51

 

Мой дорогой К.Г.

Спасибо большое за твои два письма. Почту направляют мне из Оксфорда регулярно, и я не понимаю, как получилось, что первое письмо не дошло до меня. Но копия дошла до меня в субботу, и я очень благодарен за это. Мне тоже был бы неприятен формальный визит – это было бы невозможно – и (я надеюсь) я приму любое «масло в огонь». Но я пытаюсь перенести на бумагу то, что мне хотелось бы видеть качестве плана, и (если разве для экономии времени) хотел бы отправить тебе это заранее52. Он дойдёт до тебя за день или два. «Ранее запланированное» не даёт мне возможности написать больше; но я снова выражаю своё глубочайшее сочувствие тебе и г-же Юнг.

 

Всегда сердечно твой,

Виктор

 

 

Гостиница Платтенхоф 

Цюрихбергштр. 19

Цюрих 10.5.55.53

 

Мой дорогой К.Г.

Снова благодарю тебя за твои два очень доброжелательных и великодушных письма. 

Я действительно ценю «Ответ» как стимуляцию осознанности. Он точно прояснил мою собственную. Я до настоящего времени не был неуважительным по отношению к твоему открытию Божественной Четверицы и Злого Бога, его очарования и преимущества! Но сейчас я определённо нахожусь в болезненном согласии не только с твоими теологическими и философскими, но также и твоими научными критиками. За прояснение моей собственной позиции, я искренне благодарен; но находить себя в противостоянии твоим взглядам и на самом деле твоему же «единству противоположностей» (или его переходу в сферу Божественного) естественно болезненно, и также вызывает практические проблемы.

 

51. Рукописное. Не отмечен год, но по контексту это письмо можно поместить в 1955 г.

52. Уайт надеялся на рабочую сессию с Юнгом для устранения разногласий. Его объемный «план» был приложен к его следующему письму (cм. Уайт, 10 мая 1955 г., pp. 268-72).

53. Рукописное с рукописным вложением. 

 

 

Эти пункты я рискнул кратко сформулировать в сопровождающем это письмо документе; и я буду благодарен любым комментариям, какие придут тебе в голову. 

Я точно хотел бы увидеться с тобой и выставить что-то или всё на ковёр. Но твоё письмо вынуждает меня сказать, что я не хотел бы встречаться на основе какого-либо непонимания. Я правда глубоко сожалею о том, что опубликовал54 ту статью, не задумываясь о твоих чувствах и о своих чувствах к тебе.55

Но я боюсь, что я просто не согласен, что моя критика твоей мотивации фундаментально несправедлива, – как и с тем, что я это знаю. Я не знаю, могут ли эти «противоположности» между нами быть устранены: но они точно не могут быть устранены просто в плане самого символа (или скорее его оценки), вокруг которого спор.

Я говорю о «споре», но за ним, я думаю, лежит базовое согласие. Хотя человеческое сознания, для меня, не является summum bonum, оно очень велико и значимо. Мы оба, я надеюсь, против наркотика. Моё возражение против мифа о Злом Боге лишь в том, что он оказывается этим великолепным наркотиком. 

Итак, какими бы ни были «противоположности», и даже из-за них, я хотел бы сказать об ответном подтверждении дружбы с моей стороны – за которую я чрезвычайно благодарен.

 

Искренне и сердечно твой,

Виктор

 

P.S. Твои теологические информаторы поражают меня. Они марктониты56 или политеисты?

 

Проблемы, возникающие в результате публикации «Ответа Иову»57

 

1. Учитывая, что «Ответ Иову» - не просто автобиографическое описание этапа субъективного, личного кризиса (который вызывает личное сочувствие), но также и говорит что-то миру в целом, необходимо задаться вопросом, что есть это «что-то», и как это должно оцениваться. 

2. Появляясь, как это произошло, под именем К.Г.Юнга, это что-то не может считаться, и на самом деле не считается, просто мнением отдельного лица, это нечто в какой-то мере представляющее «юнгианскую психологию», и даже авторитетное для неё. Хочет ли он этого или нет, он на всегда останется Отцом аналитической психологии как для последователей, так и для критиков. Некоторые из первых, на самом деле, считают эту книгу лучшим психологическим произведением; некоторые из последних – логическим reductio ad absurdum (лат. - доведение до абсурда. Прим.перев.).

 

54. Первоначальное слово «написал», использованное Уайтом, вычеркнуто.

55. Это утверждение очень важно для Юнга. Жирная чёрная линия проведена на полях слева от этого предложения. На второй странице письма Уайта Юнгу от 18 марта 1960 г.

(cм. p. 283 и сноску, ниже) заметка на полях рукой Юнга относится к тому предложению. 

56. Последователи Маркиона, христианского сепаратиста второго столетия, который был отлучён от церкви и объявлен еретиком. По мнению Маркиона жестокий Бог Ветхого Завета был не связан с любящим Богом, появившимся в Новом Завете, и был заменён им.

57. Написано от руки на больших тяжёлых листах бумаги, приложенных к письму Уайта от 10 мая 1955 г. Хотя Юнг и Уайт встречались один раз в мае 1955 г. (cм. Уайт, 21 мая 1955 г., p. 272 и сноска), они не смогли полностью обсудить всё. 

 

Юнг говорит, что он не Папа, но его работы, тем не менее, имеют большой вес. (Папа заявляет только о том, что он посредством Бога защищён от ошибочного учения в определённых обстоятельствах:58 не для прямого откровения. Папа всего лишь верит: Юнгу «не нужно верить», он знает – и так и сказал.59 Юнг достиг интеграции – и снова, так и сказал.60 Это можно понять (и так и понимается), что это означает, он достиг Самости – Четверицы, которую Троица не смогла реализовать. Это всё не ирония. Это просто факты;61 но значит, его высказывания, «верные» или не «верные», это не ничтожное мнение отдельного гражданина.

3. «Ответ Иову» предположительно нужно читать (по крайней мере, изначально) не как эссе по теологии, метафизике или экзегетике, но по практической психологии. Работу можно воспринять, и её так и воспринимают, как содержащую «верные» психологические взгляды, стандарты и подходы «юнгианцев».62

4. Каковы тогда её содержание и посыл с точки зрения практической психологии? Какие взгляды и подходы она отстаивает? Первые и наиболее важные – похоже, таковы - 63

Бог (= не я) бессознателен, разделён на себя самого, угрюмого, капризного, жестокого, бесцельного – но особенно злого настолько же, насколько и доброго. Я беспомощная игрушка этого зла. Зло – это конечная и непреодолимая составляющая реальности, которую необходимо принять – не лишение, которое может быть предоставлено добром, или из которого может быть вынесено добро. Бог - это «mir böse»64 – стало быть он есть böse.

Я хочу быть не страдающим сыном, а недисциплинированным мерзавцем (см. Евреям 11.8); поэтому такое отношение зловеще и его Творец зловещ. Моя единственная надежда – узнать это, поскольку Бог всё ещё не знает, и только в этом познании лежит мир и спасение – в том числе Бога. 

(Он как будто бы вечно зол, но в человеческом осознании этого факта он может стать более разумным и дружелюбным?) 

 

58. Написано неразборчивым почерком на полях рядом с этим предложением не рукой Юнга (Франц Юнг, интервью, 17 август 1991): «Не может ли Бог также защитить Юнга от ошибочного учения?» Судя по почерку, пометки на полях этого документа могли быть добавлены Герхардом Адлером. Он и Аниэла Жаффе имели доступ к письмам Уайта на протяжении 10 лет пока они редактировали переписку Юнга для публикации. (частное сообщение, F. Jung to A. Lammers,10 декабрь 1992).

59. Написано от руки на полях: «Невероятно искажено». Уайт приписывает Юнгу положение, напоминающее самое часто упоминаемое высказывание Юнга из его интервью на телевидении в марте 1959 г. BBC с Джоном Фрименом «Лицом к лицу» (“Face to Face”) (C.G Jung Speaking: Interview and Encounters, ed. William McGuire & R.F.C. Hull. PUP, 1977, pp. 424-39.)

60. На полях: два вопросительных знака, и слова: «не правда».

61. На полях рядом с этим утверждением: один вопросительный знак.

62. На полях рядом с этим предложением: линия и вопросительный знак.

63. Рядом со следующим абзацем два написанных от руки комментария: «Что есть добро и или зло?» и «Мне кажется, злостно так извращать вещи». 

64 «зло по мне».

 

 

Из этого (или чего-то подобного) могут вытекать определённые психологические последствия:65

α). «Моё» зло больше не моя забота. Это всё «недостаток Бога» и я могу и мне следует всю вину возложить на это. 

β). примером, если не предписанием, эта книга показывает, что вся личная психология может благополучно игнорироваться:66 личная тень переносится на «божественную» «коллективную» сферу – и оставляется там. Наследственность, окружение, воспитание, родительские детерминанты, симптомы и т.д. не имеют к этому никакого отношения. Внимание должно быть привлечено не к личной тени и истории Иова или Юнга (или предположительно моей), а только к отношениям и поведению Бога, Сатаны и т.д. (? Личная психология «банальна», неинтересна, «очевидна» по сравнению с архетипическим мифом – и не имеет ничего общего с ним?).

γ). «Правильный» способ (потому что это способ самого Юнга) обращаться с этой проблемой включает высоко эмоционально-заряженное высмеивание «доброго» Бога, его святых, свидетелей и приверженцев, без излишнего внимания к точности или последствиям. 

5. Если перечисленные пункты не являются психологическими выводами этой книги, это те очевидные выводы, к которым приходят на самом деле,67 и они остро нуждаются в корректировке самим автором. 

Если являются, тогда они кажутся диаметрально противоположными тому, что до настоящего времени считалось разумным всеми школами психологии, в том числе «юнгианской». То, что до настоящего времени считалось примитивными инфантильными реакциями и невротическими проекциями, сейчас в высшей степени одобряется и санкционируется великим психологом. Критика со стороны не-юнгианцев, что «коллективное бессознательное» становится механизмом ухода от действительности реальных проблем и реалий, похоже, подтверждается. На самом деле, если всё в руках капризных Богов, сложно увидеть, как научная психология – или вообще любая наука – может выжить. Психология опять редуцирована до мифологии: сознательная реализация мифа теперь summum bonum, чему даже «sanitas» (лат. - здоровье. Прим. перев.) должно быть подчинено.68 Эмпирическая проверка по результатам в категориях «лечение» и «психическое здоровье» становится недействительной: критерием становится не «в порядке ли анализанд?», а «живёт ли он в мифе?»69

Пока не утверждается, что реализация мифа (или по крайней мере принятие этого) - это sine-qua-non (лат. - необходимое условие. Прим. перев.) для того, чтобы быть «аналитическим психологом». Но этот вопрос необходимо задать и ответить на него.70

Тем временем, некоторые из нас находятся в затруднительном положении. 

 

65. На полях прочерчена линия рядом с тремя следующими абзацами, с написанным от руки комментарием: «понято абсолютно неверно!»

66. На полях рядом с этим предложением: три восклицательных знака.

67. Аннотация на полях: «Кто к пришёл к этим выводам?»

68. Рядом с этим предложением: два вопросительных знака и восклицательный знак.

69. На полях рядом с этим предложением: линия и слова «чья это идея?»

70. На полях рядом с этим абзацем: вертикальная линия и большой вопросительный знак.

 

Очень хорошо говорить, что мы можем «согласиться с этим, или отбросить». Мы не можем так легко «отбросить» аналитическую психологию, по крайней мере, в её ранних формулировках и практике. Мы также не хотим начинать ничего подобного «расколу». Но мы также не можем «согласиться» с этим мифом, символом, доктриной – или чем бы это ни было – о Тёмном или Злом Боге.71 И дело не только в том, что мы можем подумать, что это лично нежелательно или социально опасно; для нас это психологически невозможно. Мы не отрицаем, что на определённых уровнях сознания это совершенно истинный – даже «нуминозный» - опыт. Это, возможно, очень необходимый, но временный опыт на определённых стадиях развития определённых людей. Но мы можем знать это не иначе как проекцию – и точно не как то, что мы называем «Богом», или образец для нашей жизни и стандарт и мерило всех вещей. 

Около 500 г. до н.э. что-то случилось с нашими отцами и нашей культурой. Платоновская Идея о Добре, Θεός Аристотеля,72 реализация Атмана в Веданте без атрибутов или с атрибутами Бытия-Знания-Благодати, весь греческий поиск Единства за Множеством и Противоположностями, особенно героическая борьба и исцеление Иова и самооправдание Яхве, навсегда увели нас от тирании бессознательных богов, убедили нас искать глубже и в нас самих бессознательные элементы.73 Возможно, наше религиозное воспитание было более удачным, чем у Юнга и Иова. В этом мы не требуем признания; но это навсегда останавливает нас от принятия «Злого Бога» - я ничего не говорю здесь об особых сложностях, с которыми здесь сталкиваются христиане. Но должно быть очевидным, что мы должны найти особые препятствия здесь – и на самом деле, противостояние между его убеждениями и убеждениями«мифа», негласно признанное в книге. Он, вероятно, находит особенно невозможным принять «Злого Бога» - даже несмотря на то, что он лучше, чем многие, должен быть готовым испытать тьму и зло в себе, и всё больше тьму в его собственном восприятии Бога. Но это, очевидно, совсем не одно и то же. 

Из крайней необходимости74 ‘Omne bonum a Deo; omne malum a homine’ (ортодоксально в контексте человеческого греха, но не всего зла) нас приводит к «Omne malum a Deo, omne bonum ab homine»75 – или таким это кажется на практике

Если всё это сейчас не личное мнение К.Г.Юнга, а (как в какой-то мере, это должно быть) утверждённый взгляд его школы (только слишком склонный превращаться в «догму»), должно быть очевидно, что любой, кто пытается быть христианином, особенно, если он неизбежно находится на посту наставника для других, может столкнуться с «агонизирующей переоценкой» своей собственной позиции vis-a-vis (фр.- по отношению к. Прим.перев.) аналитической психологии – каким бы ни были его личные чувства по отношению к К.Г.Юнгу. 

 

71. На полях: линия и слова «кто учит доктрине Злого Бога?» 

72. Бог.

73. Тонкая линия на полях рядом с этими предложениями и слова: «verstehe ihn nicht» [«Я не понимаю его»].

74. Этот и следующий абзацы помечены линиями на полях. Рядом с этим предложением комментарий: «абсурд». Как отмечено ранее, заметки на полях этого документа сделаны не рукой Юнга.

75. «Всё зло от Бога, всё добро от человечества». Позиция Юнга, как Уайт понимает её, принципиально меняет ортодоксальный тезис «Всё добро от Бога; всё зло от человечества».

 

 

Гостиница Платтенхоф

Цюрихбергштр. 19

21-5-5576

 

Мой дорогой К.Г.

 

Боюсь, было возмутительно бесцеремонно тревожить тебя моими совершенно мирскими «проблемами», 77 когда у тебя самого столько забот внутри и снаружи. Я искренне надеюсь, что г-жа Юнг сейчас идёт на поправку.78 Одна только её болезнь, должно быть, доставила тебе много тревог, и конечно же, я осознаю, что у тебя есть много других забот на уме. Было бессердечно тревожить тебя ещё и этими другими проблемами – и так грубо. Очевидно, что я должен разобраться с ними самостоятельно, на сколько могу. И, возможно, в нашем взаимном одиночестве у примиряющего символа будет больше шансов вырасти, чем в любом разговоре.79

Я планирую уехать в Англию во вторник, и остаться в основном в Оксфорде до отъезда в США в сентябре. Я буду там по меньшей мере год, и вполне вероятно, что мы долгое время не увидимся. Я очень опечален, что мы упустили – хотя, возможно, из-за моей грубой бестактности – этот тщательно спланированный шанс встретиться. В этих печальных обстоятельствах, возможно, я мог бы «поймать блеф» и сказать тебе, как глубоко я сопереживаю тебе лично в этой борьбе с Божественными Тайнами и Братской Смерти. Я должен [вверить]80 итог с доверием к Ним и твоей бесстрашной честности и гуманности. Но я знаю, чего это, должно быть стоило тебе даже подумать, что возможно, в конце концов, Бог добр, и следует за тобой с беспрестанной любовью и заботой и более всего, когда Он действует как носорог. «Счастливый конец», я знаю, стал столь же банальным, как и невероятным; но возможно такое убеждение требует больше храбрости, чем чисто эмпирическое наблюдение несчастливого конца – поскольку бремя «эскапизма» не легко нести. 

 

76. Рукописное.

77. См. Уайт, 10 мая 1955, «Проблемы, возникающие в результате публикации «Ответа Иову» pp. 268 и далее.

78. Юнг и Уайт встретились в здравнице в Маммене, где Эмма Юнг оправлялась после операции в связи с раком. (Cм. Юнг, 6 мая 1955 г., p. 265 и сноска.)

79. Этот абзац, в особенности это предложение, наводит на мысли об атмосфере, в которой прошла встреча, и о её финальном характере.

80. Это слово опущено в оригинале. 

 

Но я уверен, что «тайное сомнение», которое, должно быть, лежит за горячностью твоих заявлений о «Summum Bonum» и «privation», не оставит тебя, и что земной конец Иова будет скорее таким, как в Библии, а не как в «Ответе»…

Что касается меня, мне кажется, что наши пути, во всяком случае в какой-то мере, должны разойтись. Я никогда не забуду, и дай Бог, никогда не потеряю, то, чем я обязан твоей работе и твоей дружбе. Кажется, моя роль, во всяком случае, на год или два, состоит в том, чтобы быть независимым католическим священником в Калифорнии, и я могу уверить тебя, что временами эта перспектива пугает меня до смерти. Но как раз там, нигде больше, противоположности Добро и Зло, Индивидуальное и Коллективное, и новая и чуждая (для меня) форма сознания и полностью бессознательного, наиболее интенсивно выражены. Я бы лучше ушёл на пенсию в своей родной Англии и писал книги – но там (по крайней мере, как доминиканец) меня не хотят видеть: так что, я в Калифорнии.

А пока au revoir. Пожалуйста, передай мои наилучшие пожелания г-же Юнг и моё сочувствие ей и тебе в её болезни. 

 

Всегда сердечно и искренне твой,

Виктор

 

P.S. Я надеюсь, ты не сомневаешься в моей дружбе, какой бы неблагоразумной и бессердечной она ни была временами. У бедного Иова по крайней мере были друзья – хоть и глупые. Ужасное впечатление сложилось у меня в Цюрихе (я надеюсь, оно ошибочно), что вокруг моего дорогого К.Г. только психопаты и льстецы: или люди, требующие слушателей или переноса, который ни один смертный не вынесет. Я надеюсь, я не прав. Такая ситуация слишком бесчеловечна... .81

 

81. Ниже на этой странице есть заметка, написанная Аниэлой Жаффе (cм. Жаффе Уайту, 17 сент. 1956 г., p. 275 и сноска). В интервью АК, летом 1991, Жаффе признала, что она написала этот комментарий: «Warum muss er das noch in schreiben in diesem Moment? Scheint ja seine 'wrong handed [sic] and heartless friendship’!» («Зачем он добавляет это в такой момент? Похоже на его ‘неблагоразумную и бессердечную дружбу’!») [с АК]

 

Как из Сент-Майклс

Букенгем Роуд,

Кембридж

25 августа 195682

 

Мой дорогой К.Г., 

Через несколько дней я позволю себе отправить тебе экземпляр моей «новой» книги, которую по настоянию моих издателей назвали «Бог неизвестный».83

Это по большей части собрание работ, написанных давно – в основном до того, как я начал заниматься психологией. Возможно, что одна-две работы (напр., «Неизвестный Бог»,84 «Ипостась воплощения», «Церковное членство») могут представлять небольшой интерес для тебя; но я думаю, тебе в целом книга понравится не больше, чем мне (я опубликовал её под давлением и почти не редактировал её), но я отправлю её просто в знак уважения, и как способ поддержать связь. 

Я вернулся из Америки во вторник, и по-своему я рад, что вернулся обратно в цивилизацию! К великому удивлению и восторгу меня должны разместить в маленьком доминиканском доме в Кембридже,85 где я смогу вести сравнительно спокойное и более интровертное существование, без преподавательской рутины и подобных обязанностей. Мне с трудом верится в такую удачу. Я надеюсь начать работать над своего рода продолжением книги «Бог и бессознательное» на ряду с другими вещами. 

Тем временем, есть много шумихи в Италии по поводу моей первой книги. Интересно, видел ли ты злобные нападки на тебя и меня со стороны Падре Джемелли (голубоглазый парень твоего героя86 Папы!) в Vita e Pensiero87 – она также переведена на английский и французский. Всё это несмотря на то, что моя книга должна выйти в переводе на итальянский в следующем месяце: руководство Миланской епархии не только дало официальное разрешение, но (как мне сказали) настояло на её публикации. Но мне сказали, что там скорее всего будет яростное сопротивление. Может, даже я попаду в Индекс!88

Мой год в Калифорнии был довольно изнурительным, но выгодным опытом. Я сейчас чувствую себя гораздо более устойчиво; теперь, хоть и не многие проблемы улажены, но они уже не кажутся такими важными; и я чувствую себя лучше подготовленным пахать одинокую борозду. Я прекрасно провёл время в Нью-Мексико, но жаль, что не смог побыть там дольше и проникнуть вглубь всего этого. 

 

82. Машинописное.

83. Victor White, O.P, God the Unknown & Other Essays (London: The Harvill Press, 1956).

84. Это эссе, откуда взяли название второй книги Уайта, было написано после того, как Юнг сказал Уайту, что его мышление недостаточно принимает во внимание таинство («ты движешься во вселенной известного», Jung, 12 May 1950, p. 152). Два года спустя, Уайт отправил печатную рукопись «The Unknown God» Юнгу (cм. Уайт, 25 июня 1952, p. 197), очевидно, чтобы показать ему, что его суждение было необоснованным. 

 85. В Английском Доминиканском Каталоге (The English Dominican Catalogus) за 1957-1960 гг. указано, что Уайт проживает в Кембриджском доме. (Catalogus публикует информацию за предыдущий календарный год.) [AК]

86. Юнг хвалил Пия XII как «религиозного новатора» (cм. Юнг, 2 апреля 1955 г., p. 263).

87. Agostino Gemelli, OFM, Psicologie e religione I: La psicologia analytica de C.G. Jung”

( Vita e Pensiero, Anno XXXVIII, Giugno 1955); “Psicologia e religione II: La religion secondo psicologia analitica” (Ibid., Iuglio 1955). [«Психология и религия I: Аналитическая психология К.Г.Юнга»; «Психология и религия II: Религия согласно аналитической психологии» ] (Vol. 38, June and July 1955).] Cм. Приложение 2, Виктор Уайт, мемуары», pp. 326f.

88 Cм. Wolff, 18 июля 1946 г., p. 37 и сноска.

 

Как ты можешь представить, я был особенно заинтригован Пуебло Индианс, и их смесью католицизма с язычеством – и это под покровительством чуть ли не самой узкой и нетерпимой кучки духовенства, какую только можно встреть! 

Я очень надеюсь, мой дорогой К.Г., что ты в порядке, и что у тебя всё идёт вполне хорошо, несмотря на твою скорбь и так много других потерь. Я не знаю, когда я смогу ещё раз приехать в Швейцарию – но я надеюсь, что будет какая-то возможность в следующем году.

 

Сердечно твой,

Виктор89

 

Кюснахт-Цюрих

17 сентября 195690

 

Отцу Виктору Уайту

Сент-Майклс

Букенгем Роуд

Кембридж

 

Уважаемый отец Уайт!

Д-р Юнг, который в настоящий момент находится в Боллингене, попросил меня поблагодарить Вас за Ваше письмо от 25 августа и за то, что Вы любезно прислали ему книгу «Бог неизвестный». Он просит прощения, что не пишет Вам лично, но он полностью занят некоторыми строительными работами в Башне91 и статьёй о шизофрении.92 Он передаёт Вам через меня свои наилучшие пожелания. 

 

С уважением,

Аниэла Жаффе93

Секретарь

 

89. Под подписью слово, написанное рукой Жаффе: danken («поблагодарить»). 

90. Машинописное.

91. Вместе со своим сыном, Францем Юнгом, который был архитектором, Юнг строил последнее дополнение к дому в Боллингене. 

92. Возможно, “Die Schizophrenic” [«Шизофрения»] (Schweizer Archiv fiir Neurologic und

Psychiatric, LXXXT1/2, pp. 163-77). Переиздана в GW 3, Psychogenese der Geisteskrankheiten, ch. 9; и CW 3, The Psychogenesis of Mental Disease, ch. 10.

93. Аниэла Жаффе (Aniela Jaffe) (1903-1991): Родилась в Берлине в еврейской семье, она покинула нацистскую Германию как раз перед завершением своей докторской программы по психологии в Университете Гамбурга, и обосновалась в Швейцарии. После сложных лет она прошла анализ у Лилиан Фрей (Liliane Frey), затем у К.Г.Юнга. Жаффе стала первым секретарём Института К.Г.Юнга по его основании в 1948 г. Она была секретарём Юнга с 1954 г. до его смерти в 1961 г. Пока она работала в доме Юнга, она взяла у него интервью для книги «Воспоминания, сновидения, размышления», которую она также редактировала.

 

 

 

Случайные книги

по теме

Случайные переводы

по теме

Случайные статьи

по теме

юнг

Похожие переводы

  class="castalia castalia-beige"